Текст и перевод песни Max Cooper - Repetition - Edit
This
where
I
begin
Вот
с
чего
я
начинаю
Our
garden
is
overflowing
Наш
сад
переполнен.
But
on
the
road
there
is
no
sign
of
life
Но
на
дороге
нет
никаких
признаков
жизни.
All
sprayed
relentless
away,
grey
black
dust
soot
Все
безжалостно
разбрызгивается
прочь,
серо-черная
пыль
сажи.
But
no
mind
as
within
a
minute
Но
никакого
разума,
как
в
течение
минуты.
Our
four
feet
are
upon
the
moss
of
the
curved
basin
rocks
Наши
ноги
ступают
по
мху
изогнутых
скал
впадины.
And
there
is
too
much
life
to
take
in
here
И
здесь
слишком
много
жизни,
чтобы
принять
ее.
We
climb
past
the
petrified
tree,
sat
like
a
giant's
badly
thrown
pot
Мы
пролезаем
мимо
окаменевшего
дерева,
сидим,
как
неудачно
брошенный
горшок
великана.
Discarded
but
hanging
on,
lopsided.
Отброшенный,
но
держащийся,
перекошенный.
Climbed
upon
by
generations
and
generations
Взобрались
на
него
поколения
и
поколения.
And
hardly
an
obstacle
for
you
at
all,
now.
И
вряд
ли
это
станет
препятствием
для
тебя.
We
creep
down
the
slide
of
the
ashen
grey
glass;
careful,
careful
Мы
ползем
вниз
по
скользящему
пепельно-серому
стеклу;
осторожно,
осторожно.
As
the
water
rushes
to
meet
our
further
neighbours
Когда
вода
устремляется
навстречу
нашим
дальнейшим
соседям
The
secret
beach
is
exposed
Тайный
пляж
открыт.
And
this
is
where
we
shall
go,
twice
a
day
И
мы
будем
ходить
сюда
дважды
в
день.
Passing
the
igneous
and
the
sandstone
Проходя
мимо
магматического
и
песчаника
The
rock
pools
and
the
idiot
yellow
forests
Каменные
пруды
и
идиотские
желтые
леса.
Slowly
drying
in
the
sun
but
sleekit
still
Медленно
сохнет
на
солнце,
но
все
еще
гладко.
You
can
hold
my
hand
yet
you
run
off
to
the
heights
Ты
можешь
держать
меня
за
руку,
но
все
же
ты
убегаешь
к
высотам.
I
call
out
warnings
Я
выкрикиваю
предупреждения.
Terrified
of
the
ending
of
my
world
in
a
few
moments
time
В
ужасе
от
конца
моего
мира
через
несколько
мгновений.
Should
you
slip
Ты
должен
поскользнуться
Or
focus
on
a
maroon
red
shell-less
snail
just
a
little
too
closely
Или
сосредоточьтесь
на
темно-красной
улитке
без
раковин,
просто
слишком
пристально.
And
here
the
sand
is
a
renewed
virgin
А
здесь
песок-обновленная
девственница.
Here
my
feet
slowly
sink
Здесь
мои
ноги
медленно
тонут.
The
water
creeping
to
my
toes
reminding
me
of
my
own
childhood
Вода
подбирается
к
моим
ногам,
напоминая
мне
о
моем
собственном
детстве.
The
grit
under
the
nail,
a
blink
and
I
am
there
Песок
под
ногтем,
мгновение-и
я
на
месте.
Charcoal
in
my
hand,
decorating
the
rocks
with
evil
lunged
faces
Уголь
в
моей
руке
украшает
скалы
злобными
мордами.
The
skull
and
the
cross
bone
Череп
и
крестовина.
And
then
a
yelp,
and
I'm
back
to
you
and
your
calls
for
attention
А
потом
визг,
и
я
возвращаюсь
к
тебе
и
твоим
призывам
к
вниманию.
I
watch
the
waves
the
gulls,
the
guillemots
and
you,
I
watch
you
Я
смотрю
на
волны,
на
чаек,
на
гильемотов
и
на
тебя,
я
смотрю
на
тебя.
I
breathe
the
air
and
I
momentarily
confuse
Я
вдыхаю
воздух
и
на
мгновение
сбиваюсь
с
толку.
A
trickle
of
water
with
a
fat
broken
heel
Струйка
воды
с
толстым
сломанным
каблуком
I
lift
and
I
pop
seaweed
Я
поднимаю
и
лопаю
водоросли
For
a
scent
achievable
nowhere
else
but
my
memory
Ради
запаха,
достижимого
нигде,
кроме
моей
памяти.
And
soon
my
son
you
will
be
me,
and
I
will
be
gone
И
скоро,
сын
мой,
ты
станешь
мной,
и
я
уйду.
And
when
I
die,
lay
my
body
down,
far
far
along
this
furthest
strand
И
когда
я
умру,
положи
мое
тело
далеко-далеко
на
этом
самом
дальнем
берегу.
We
cannot
control
the
longlines
Мы
не
можем
контролировать
длинные
линии.
At
best
I
can
skim
a
stone
seventeen
steps,
with
luck
В
лучшем
случае,
я
могу
скользить
по
камню
семнадцать
шагов,
если
повезет.
But
after
that,
I
have
no
control
of
the
trajectory
Но
после
этого
я
потерял
контроль
над
траекторией.
The
weight,
the
ripple
of
the
water
Тяжесть,
журчание
воды.
So
it
is
important
we
throw
with
grace
and
precision
Поэтому
важно,
чтобы
мы
бросали
с
изяществом
и
точностью.
The
collapse
of
the
flight,
the
illusion
Крах
полета,
иллюзия.
And
I
teach
the
curl
И
я
учу
завиваться.
Explain
my
understanding
of
the
cup
of
the
base
of
the
stone
Объясни
мое
понимание
чаши
основания
камня
A
traditional
black
weight
slate
coin
Традиционная
сланцевая
монета
черного
веса
Perhaps
not
the
best,
for
me
Возможно,
не
самый
лучший
для
меня.
And
every
few
moments,
we
will
hurl
a
brick
and
laugh
И
каждые
несколько
мгновений
мы
будем
швырять
кирпич
и
смеяться.
For
it
always
works
to
hurl
a
brick,
for
us
Потому
что
это
всегда
срабатывает-швырнуть
кирпич
в
нас.
I
tire,
you
skip,
I
nudge
a
discarded
crab
Я
устаю,
ты
прыгаешь,
я
толкаю
выброшенного
краба.
And
with
a
shard
I
remember
a
friend
И
с
осколком
я
вспоминаю
друга.
Battered
by
life's
slow
easy
tide
Разбитый
медленным
легким
течением
жизни
And
his
own
life
changing
harbour
wave
И
его
собственная
жизнь
меняет
гавань.
His
own
tiny
tsunami
Его
собственное
крошечное
цунами.
Three
nine
three
nine
Три
девять
три
девять
What
a
life
to
live,
for
that
fellow
Что
за
жизнь
для
этого
парня!
What
a
time
to
realise
that
this
surge
will
be
the
last
Какое
время,
чтобы
понять,
что
этот
всплеск
будет
последним!
That
he
cannot
survive
this
swell
Что
он
не
сможет
пережить
эту
волну.
A
crash
and
a
panic
and
a
struggle
to
breathe,
perhaps?
Может
быть,
грохот,
паника
и
борьба
за
дыхание?
He
did
not
find
his
nook
in
which
to
shelter
Он
не
нашел
укромного
уголка,
где
можно
было
бы
укрыться.
Now,
just
give
me
a
minute
А
теперь
дай
мне
минутку.
Like
warmth
you
return,
holding
a
soap
shaped
stone
Как
тепло,
ты
возвращаешься,
держа
камень
в
форме
мыла.
Curved
and
perfect
and
"Look,
I
can
use
it
to
draw
with"
Изогнутая
и
совершенная,
и
"Смотри,
я
могу
использовать
ее
для
рисования".
And
you
carve
swift
shark
marks;
one
two
three
И
ты
вырезаешь
быстрые
акульи
следы:
раз,
два,
три.
And
will
it
be
here
tomorrow?
И
будет
ли
она
здесь
завтра?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.