Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stp
bébé
j'veux
t'revoir,
ouais
Bitte
Baby,
ich
will
dich
wiedersehen,
ja
Ne
serait-ce
qu'une
dernière
fois,
ouais
Wenn
auch
nur
ein
letztes
Mal,
ja
J'me
rappel
d'la
première
fois,
t'étais
belle
mais
t'étais
folle
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
du
warst
schön,
aber
du
warst
verrückt
On
s'est
croisés
sur
la
Croisette,
bébé
crois
moi
là
j'suis
trop
mal
Wir
trafen
uns
auf
der
Croisette,
Baby,
glaub
mir,
mir
geht
es
gerade
echt
schlecht
T'étais
timide
je
t'ai
décoincée
mais
t'es
plus
là
c'est
pas
normal,
(yeah
yeah
yeah)
Du
warst
schüchtern,
ich
habe
dich
aufgelockert,
aber
du
bist
nicht
mehr
da,
das
ist
nicht
normal,
(yeah
yeah
yeah)
C'est
plus
comme
au
début,
j'suis
paro
Es
ist
nicht
mehr
wie
am
Anfang,
ich
bin
paranoid
J'passe
tout
mon
temps
à
m'égarer,
hey
Ich
verbringe
meine
ganze
Zeit
damit,
mich
zu
verirren,
hey
Quand
J'suis
pas
bien
j'vide
une
garo
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
leere
ich
eine
Kippe
Dans
mon
join
et
c'est
carré,
hey
In
meinen
Joint
und
alles
ist
gut,
hey
J'ai
plus
de
thunes
c'est
les
taro
Ich
habe
kein
Geld
mehr,
das
sind
die
Preise
Bientôt
j'décole
et
j'suis
paré,
yeah
Bald
hebe
ich
ab
und
ich
bin
bereit,
yeah
Dans
ma
tête
y'a
des
barreaux
In
meinem
Kopf
sind
Gitterstäbe
Le
temps
passe
j'deviens
taré
Die
Zeit
vergeht,
ich
werde
verrückt
J'traîne
dans
la
rue
il
est
tard
Ich
hänge
spät
auf
der
Straße
rum
Je
n'suis
plus
comme
au
départ
Ich
bin
nicht
mehr
wie
am
Anfang
J'freine
même
plus
j'en
ai
marre
Ich
bremse
nicht
mal
mehr,
ich
habe
es
satt
De
ma
vie
c'est
quand
qu'tu
pars
Wann
verschwindest
du
aus
meinem
Leben
J'suis
déjà
tombé
d'une
branche
mais
jamais
retombé
sur
mes
pattes
Ich
bin
schon
mal
von
einem
Ast
gefallen,
aber
nie
wieder
auf
meinen
Füßen
gelandet
Bébé
t'auras
beau
me
brancher
mais
mon
cœur
n'a
plus
de
bat
Baby,
du
kannst
mich
anmachen,
so
viel
du
willst,
aber
mein
Herz
schlägt
nicht
mehr
Y'a
tant
d'bâtards
qui
m'ont
blessés
autour
de
moi
y'a
qu'des
putes
Es
gibt
so
viele
Mistkerle,
die
mich
verletzt
haben,
um
mich
herum
sind
nur
Schlampen
T'sais
qu'c'est
possible
de
galère
même
sans
grandir
dans
un
bat
Du
weißt,
dass
man
auch
ohne
in
einem
Hochhaus
aufzuwachsen,
in
Schwierigkeiten
geraten
kann.
Stp
bébé
j'veux
t'revoir,
ouais
Bitte
Baby,
ich
will
dich
wiedersehen,
ja
Ne
serait-ce
qu'une
dernière
fois,
ouais
Wenn
auch
nur
ein
letztes
Mal,
ja
J'me
rappel
d'la
première
fois,
t'étais
belle
mais
t'étais
folle
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
du
warst
schön,
aber
du
warst
verrückt
On
s'est
croisés
sur
la
Croisette,
bébé
crois
moi
là
j'suis
trop
mal
Wir
trafen
uns
auf
der
Croisette,
Baby,
glaub
mir,
mir
geht
es
gerade
echt
schlecht
T'étais
timide
je
t'ai
décoincée
mais
t'es
plus
là
c'est
pas
normal,
(Yeah
yeah
yeah)
Du
warst
schüchtern,
ich
habe
dich
aufgelockert,
aber
du
bist
nicht
mehr
da,
das
ist
nicht
normal,
(Yeah
yeah
yeah)
Stp
bébé
j'veux
t'revoir,
ouais
Bitte
Baby,
ich
will
dich
wiedersehen,
ja
Ne
serait-ce
qu'une
dernière
fois,
ouais
Wenn
auch
nur
ein
letztes
Mal,
ja
J'me
rappel
d'la
première
fois,
t'étais
belle
mais
t'étais
folle
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
du
warst
schön,
aber
du
warst
verrückt
On
s'est
croisés
sur
la
Croisette,
bébé
crois
moi
là
j'suis
trop
mal
Wir
trafen
uns
auf
der
Croisette,
Baby,
glaub
mir,
mir
geht
es
gerade
echt
schlecht
T'étais
timide
je
t'ai
décoincée
mais
t'es
plus
là
c'est
pas
normal,
(Yeah
yeah
yeah)
Du
warst
schüchtern,
ich
habe
dich
aufgelockert,
aber
du
bist
nicht
mehr
da,
das
ist
nicht
normal,
(Yeah
yeah
yeah)
Tu
vaux
pas
un
centime,
y'a
personne
j'me
sens
si
seul
Du
bist
keinen
Cent
wert,
da
ist
niemand,
ich
fühle
mich
so
allein
Tristesse
j'fais
qu'ressentir,
elles
la
fame
c'est
tout
ce
qu'elles
veulent
Traurigkeit
ist
alles,
was
ich
fühle,
sie
wollen
nur
den
Ruhm,
das
ist
alles,
was
sie
wollen
Moi
des
femmes
j'peux
en
avoir,
mais
l'amour
je
l'accorde
qu'à
toi
Ich
kann
viele
Frauen
haben,
aber
meine
Liebe
gebe
ich
nur
dir
J'veux
des
fans
qui
m'comprennent
moi,
j'me
sens
tout
seul
tous
les
soirs
Ich
will
Fans,
die
mich
verstehen,
ich
fühle
mich
jeden
Abend
ganz
allein
J'passe
des
nuits
blanches
dans
le
noir
mais
j'fini
mal
j'fais
que
boire
Ich
verbringe
schlaflose
Nächte
im
Dunkeln,
aber
am
Ende
geht
es
mir
schlecht,
ich
trinke
nur
Stp
bébé
j'veux
t'revoir,
ouais
Bitte
Baby,
ich
will
dich
wiedersehen,
ja
Ne
serait-ce
qu'une
dernière
fois,
ouais
Wenn
auch
nur
ein
letztes
Mal,
ja
J'me
rappel
d'la
première
fois,
t'étais
belle
mais
t'étais
folle
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
du
warst
schön,
aber
du
warst
verrückt
On
s'est
croisés
sur
la
Croisette,
bébé
crois
moi
là
j'suis
trop
mal
Wir
trafen
uns
auf
der
Croisette,
Baby,
glaub
mir,
mir
geht
es
gerade
echt
schlecht
T'étais
timide
je
t'ai
décoincée
mais
t'es
plus
là
c'est
pas
normal,
(Yeah
yeah
yeah)
Du
warst
schüchtern,
ich
habe
dich
aufgelockert,
aber
du
bist
nicht
mehr
da,
das
ist
nicht
normal,
(Yeah
yeah
yeah)
Stp
bébé
j'veux
t'revoir,
ouais
Bitte
Baby,
ich
will
dich
wiedersehen,
ja
Ne
serait-ce
qu'une
dernière
fois,
ouais
Wenn
auch
nur
ein
letztes
Mal,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Dlg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.