Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
fou
amoureux,
zéro
problèmes
il
attend
que
d'kiffer
sa
vie
Er
ist
wahnsinnig
verliebt,
hat
keine
Probleme
und
wartet
nur
darauf,
sein
Leben
zu
genießen
Mais
y'a
son
malheur
qui
le
rattrapera
Aber
sein
Unglück
wird
ihn
einholen
Il
finira
exilé
il
aura
plus
personne
autour
de
lui
Er
wird
verbannt
enden,
er
wird
niemanden
mehr
um
sich
haben
Il
attendait
seulement
le
bonheur
mais
il
l'aura
pas
Er
hat
nur
auf
Glück
gewartet,
aber
er
wird
es
nicht
bekommen
Il
restera
tout
seul
mais
ça
n'arrangera
pas
son
cas
Er
wird
allein
bleiben,
aber
das
wird
seine
Situation
nicht
verbessern
Donc
il
fréquentait
plus
que
des
gars
qui
le
tiraient
vers
le
bas
Also
verkehrte
er
nur
noch
mit
Leuten,
die
ihn
runterzogen
Fini
l'amour,
fini
l'amitié
Vorbei
mit
der
Liebe,
vorbei
mit
der
Freundschaft
Il
veut
plus
d'love
sous
la
lumière
tamisée
Er
will
keine
Liebe
mehr
im
gedämpften
Licht
J'sais
que
ton
but
c'est
pas
d'instaurer
de
la
pitié
mais
Ich
weiß,
dein
Ziel
ist
nicht,
Mitleid
zu
erwecken,
aber
T'as
plus
de
nouvelles
de
ceux
sur
qui
t'as
misé
Du
hast
keine
Nachrichten
mehr
von
denen,
auf
die
du
gesetzt
hast
Chérie
j'étais
si
bien
pourquoi
depuis
c'est
plus
pareil
Liebling,
mir
ging
es
so
gut,
warum
ist
es
seitdem
nicht
mehr
dasselbe?
Folie
autour
de
moi
j'ai
l'impression
que
j'peux
plus
parler
Wahnsinn
um
mich
herum,
ich
habe
das
Gefühl,
ich
kann
nicht
mehr
sprechen
J'ai
tout
fais
par
amour
et
j'me
sens
paralysé
Ich
habe
alles
aus
Liebe
getan
und
fühle
mich
gelähmt
J'étouffe
dans
ma
douleur
mais
toujours
j'analyse
Ich
ersticke
an
meinem
Schmerz,
aber
ich
analysiere
immer
noch
Il
est
fou
amoureux,
zéro
problèmes
il
attend
que
d'kiffer
sa
vie
Er
ist
wahnsinnig
verliebt,
hat
keine
Probleme
und
wartet
nur
darauf,
sein
Leben
zu
genießen
(Mais
y'a
son
malheur
qui
le
rattrapera)
(Aber
sein
Unglück
wird
ihn
einholen)
Il
finira
exilé
il
aura
plus
personne
autour
de
lui
Er
wird
verbannt
enden,
er
wird
niemanden
mehr
um
sich
haben
Il
attendait
seulement
le
bonheur
mais
il
l'aura
pas
Er
hat
nur
auf
Glück
gewartet,
aber
er
wird
es
nicht
bekommen
Il
restera
tout
seul
mais
ça
n'arrangera
pas
son
cas
Er
wird
allein
bleiben,
aber
das
wird
seine
Situation
nicht
verbessern
Donc
il
fréquentait
plus
que
des
gars
qui
le
tiraient
vers
le
bas
Also
verkehrte
er
nur
noch
mit
Leuten,
die
ihn
runterzogen
J'aime
bien
cons'
dans
la
nature
mais
y'a
qu'la
monnaie
qui
m'attire
Ich
mag
es,
in
der
Natur
zu
konsumieren,
aber
nur
das
Geld
zieht
mich
an
Tout
le
monde
guette
la
devanture
mais
personne
n'a
vu
son
armure
Jeder
schaut
auf
die
Fassade,
aber
niemand
hat
seine
Rüstung
gesehen
Petit
Max
est
dans
la
rue
mais
petit
max
n'a
plus
d'amour
Der
kleine
Max
ist
auf
der
Straße,
aber
der
kleine
Max
hat
keine
Liebe
mehr
Fuck
un
fake
ami,
moi
j'préfère
une
fidèle
bitch
Scheiß
auf
einen
falschen
Freund,
ich
bevorzuge
eine
treue
Schlampe
Y'a
que
du
vrai
dans
family
ils
seront
là
même
si
j'suis
pas
riche
Es
gibt
nur
Wahres
in
der
Familie,
sie
werden
da
sein,
auch
wenn
ich
nicht
reich
bin
Y'a
que
ça
de
véritable,
j'ai
un
excès
de
vérité
Nur
das
ist
wahrhaftig,
ich
habe
einen
Überschuss
an
Wahrheit
Mets
toi
à
ma
table
mais
seulement
si
je
t'ai
invité
Setz
dich
an
meinen
Tisch,
aber
nur,
wenn
ich
dich
eingeladen
habe
J'me
sens
irritable
mais
baby
pourquoi
tu
m'as
test
Ich
fühle
mich
gereizt,
aber
Baby,
warum
hast
du
mich
getestet?
Venez
pas
mesdames,
si
vous
êtes
mal
j'vais
pas
aider
Kommt
nicht,
meine
Damen,
wenn
es
euch
schlecht
geht,
werde
ich
nicht
helfen
J'ai
tout
fais
par
amour
et
j'me
sens
paralysé
Ich
habe
alles
aus
Liebe
getan
und
fühle
mich
gelähmt
J'étouffe
dans
ma
douleur
mais
toujours
j'analyse
Ich
ersticke
an
meinem
Schmerz,
aber
ich
analysiere
immer
noch
Il
est
fou
amoureux,
zéro
problèmes
il
attend
que
d'kiffer
sa
vie
Er
ist
wahnsinnig
verliebt,
hat
keine
Probleme
und
wartet
nur
darauf,
sein
Leben
zu
genießen
Mais
y'a
son
malheur
qui
le
rattrapera
Aber
sein
Unglück
wird
ihn
einholen
Il
finira
exilé
il
aura
plus
personne
autour
de
lui
Er
wird
verbannt
enden,
er
wird
niemanden
mehr
um
sich
haben
Il
attendait
seulement
le
bonheur
mais
il
l'aura
pas
Er
hat
nur
auf
Glück
gewartet,
aber
er
wird
es
nicht
bekommen
Il
restera
tout
seul
mais
ça
n'arrangera
pas
son
cas
Er
wird
allein
bleiben,
aber
das
wird
seine
Situation
nicht
verbessern
Donc
il
fréquentait
plus
que
des
gars
qui
le
tiraient
vers
le
bas
Also
verkehrte
er
nur
noch
mit
Leuten,
die
ihn
runterzogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Dlg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.