Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
la
première
fois
que
j'prend
un
putain
de
coup
dans
l'dos
moi
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
einen
verdammten
Stich
in
den
Rücken
bekomme
Pour
t'la
mettre
à
l'envers
y'en
a
qui
sont
fort
dans
l'domaine
Um
es
dir
heimzuzahlen,
darin
sind
einige
Leute
echt
stark
J'me
sens
coincé
dans
un
dôme
Ich
fühle
mich
gefangen
in
einer
Kuppel
(Dans
un
putain
d'dôme)
(In
einer
verdammten
Kuppel)
J'sais
pas
trop
c'que
je
fou
là
mais
j'ai
perdu
tout
mon
souffle
Ich
weiß
nicht
genau,
was
ich
hier
mache,
aber
ich
habe
meinen
Atem
verloren
Comme
si
j'jouais
au
jeu
du
foulard,
gava
j'vois
des
trucs
de
fou
Als
ob
ich
das
Erstickungsspiel
spielen
würde,
Alter,
ich
sehe
verrückte
Sachen
J'pense
à
tout
ça
sur
les
toits
de
ma
ville
et
j'ai
d'la
drogue
Ich
denke
über
all
das
auf
den
Dächern
meiner
Stadt
nach
und
ich
habe
Drogen
J'sens
mon
âme
chavirer
Ich
spüre,
wie
meine
Seele
kentert
C'est
plus
la
même
depuis
hier
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
seit
gestern
Elle
se
disait
cœur
de
pierre
Sie
sagte,
sie
hätte
ein
Herz
aus
Stein
Mais
aujourd'hui
elle
pleure
son
père
Aber
heute
weint
sie
um
ihren
Vater
J'sais
que
j'parle
souvent
d'état
d'âme
Ich
weiß,
dass
ich
oft
über
meine
Gefühlslage
spreche
Tu
peux
avoir
des
tas
d'amis
Du
kannst
viele
Freunde
haben
Mais
est-ce
que
tout
le
monde
est
brave?
Aber
ist
jeder
mutig?
Tu
tends
la
main
on
t'graille
le
bras
Du
reichst
die
Hand
und
sie
nehmen
deinen
Arm
Au
final
tout
s'aggrave
et
dans
ma
tête
tout
ça
c'est
gravé
Am
Ende
wird
alles
schlimmer
und
in
meinem
Kopf
ist
all
das
eingraviert
La
montagne,
j'vais
la
gravir
dehors
y'a
la
peur
qui
gravite
Den
Berg
werde
ich
erklimmen,
draußen
kreist
die
Angst
T'sais
que
la
mort
est
brutale
don
pourquoi
on
se
plains
de
l'amour?
Du
weißt,
dass
der
Tod
brutal
ist,
warum
beklagen
wir
uns
also
über
die
Liebe?
J'fais
tout
ça
c'est
vital
mais
au
fond
j'ai
des
remords
Ich
mache
all
das,
es
ist
lebensnotwendig,
aber
im
Grunde
bereue
ich
es
L'alcool
c'est
mon
repère
mais
moi
au
moins
j'ai
mon
vrai
père
Der
Alkohol
ist
mein
Anhaltspunkt,
aber
wenigstens
habe
ich
meinen
echten
Vater
J'lâche
souvent
des
"mon
reuf"
mais
t'sais
qu'au
fond
j'ai
qu'un
seul
frère
Ich
sage
oft
"mein
Kumpel",
aber
du
weißt,
dass
ich
im
Grunde
nur
einen
Bruder
habe
Aucun
d'mes
poto
m'ensorcelle
moi
s'il
le
faut
je
m'en
sors
seul
Keiner
meiner
Freunde
verzaubert
mich,
wenn
es
sein
muss,
komme
ich
alleine
klar
Tout
ce
que
je
veux
c'est
la
scène
mais
aujourd'hui
j'ai
grave
le
seum
Alles,
was
ich
will,
ist
die
Bühne,
aber
heute
bin
ich
echt
angepisst
C'est
pas
la
première
fois
que
j'prend
un
putain
de
coup
dans
l'dos
moi
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
einen
verdammten
Stich
in
den
Rücken
bekomme
Pour
t'la
mettre
à
l'envers
y'en
a
qui
sont
fort
dans
l'domaine
Um
es
dir
heimzuzahlen,
darin
sind
einige
Leute
echt
stark
J'me
sens
coincé
dans
un
dôme
Ich
fühle
mich
gefangen
in
einer
Kuppel
(Dans
un
putain
d'dôme)
(In
einer
verdammten
Kuppel)
C'est
pas
la
première
fois
que
j'prend
un
putain
de
coup
dans
l'dos
moi
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
einen
verdammten
Stich
in
den
Rücken
bekomme
Pour
t'la
mettre
à
l'envers
y'en
a
qui
sont
fort
dans
l'domaine
Um
es
dir
heimzuzahlen,
darin
sind
einige
Leute
echt
stark
J'me
sens
coincé
dans
un
dôme
Ich
fühle
mich
gefangen
in
einer
Kuppel
(Dans
un
putain
d'dôme)
(In
einer
verdammten
Kuppel)
Au
fond
j'crois
que
j'ai
un
peu
peur
car
tous
mes
démons
sont
à
l'heure
Im
Grunde
glaube
ich,
dass
ich
ein
wenig
Angst
habe,
weil
all
meine
Dämonen
pünktlich
sind
J'me
sens
entouré
comme
Cypher
Ich
fühle
mich
umzingelt
wie
Cypher
J'suis
dans
la
ville
à
100
à
l'h,
ma
vie
un
putain
d'minuteur
Ich
bin
in
der
Stadt
mit
100
km/h,
mein
Leben
ist
ein
verdammter
Timer
On
s'demande
ce
qui
se
passera
demain
Wir
fragen
uns,
was
morgen
passieren
wird
Quand
j'suis
pas
bien
j'prend
de
la
hauteur
histoire
de
guetter
mon
chemin
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht,
gehe
ich
in
die
Höhe,
um
meinen
Weg
zu
betrachten
Au
début
j'étais
perdu
quand
l'alcool
m'a
guidé
ouais
Am
Anfang
war
ich
verloren,
als
der
Alkohol
mich
leitete,
ja
J'fais
pas
ça
pour
être
connu
j'veux
mon
billet
ouais
Ich
mache
das
nicht,
um
berühmt
zu
werden,
ich
will
meinen
Schein,
ja
Au
début
y'avait
des
monstres
qui
m'empêchaient
d'briller
mais
Am
Anfang
gab
es
Monster,
die
mich
daran
hinderten
zu
glänzen,
aber
Aujourd'hui
j'les
ai
triés
ouais
Heute
habe
ich
sie
aussortiert,
ja
(Aujourd'hui
j'les
ai
triés
ouais)
(Heute
habe
ich
sie
aussortiert,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Dlg
Альбом
Gravite
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.