Max DLG - J'aime bien... - перевод текста песни на немецкий

J'aime bien... - Max DLGперевод на немецкий




J'aime bien...
Ich mag...
J'aime bien comment tu parles, j'aime bien comment tu danses
Ich mag, wie du sprichst, ich mag, wie du tanzt
Et même après tout ça, dis-moi comment tu t'en sors
Und selbst nach all dem, sag mir, wie kommst du damit klar?
Ça fait maintenant des années que j'ai changé d'esprit
Es ist jetzt schon Jahre her, dass ich meine Meinung geändert habe
Avant j'étais beau mais j'me rattachais que à l'espoir
Früher war ich gutaussehend, aber ich klammerte mich nur an die Hoffnung
Genre, quand mes pensées venaient j'me rallumais un spliff
So nach dem Motto, wenn meine Gedanken kamen, zündete ich mir einen Joint an
T'as compris qui j'étais et s'te-plaît, maintenant laisse-moi
Du hast verstanden, wer ich war, und bitte, jetzt lass mich
Notre histoire est finie maintenant j'ai de l'inspi'
Unsere Geschichte ist vorbei, jetzt habe ich Inspiration
J'pense à toi quand j'broie du noir, en fait j'ai pas fait c'qu'il fallait
Ich denke an dich, wenn ich trübsinnig bin, eigentlich habe ich nicht getan, was nötig war
J'suis tout seul et j'perds le nord, à deux pieds d'tomber d'la falaise
Ich bin ganz allein und verliere die Orientierung, zwei Fuß davon entfernt, von der Klippe zu fallen
J'ai connu des gars dans la merde, pour un bout d'shit ils t'rafalaient
Ich kannte Jungs in Schwierigkeiten, für ein Stück Shit haben sie dich niedergemäht
Quand j'me sens pas très bien y a mes démons qui m'causent
Wenn ich mich nicht gut fühle, sprechen meine Dämonen zu mir
Merde, ça maintenant quatre ans que dans la cabine je pose
Scheiße, es ist jetzt vier Jahre her, dass ich in der Kabine aufnehme
Pourtant, y a toujours un moment j'veux tout mettre en pause
Trotzdem gibt es immer einen Moment, in dem ich alles pausieren möchte
Genre, aujourd'hui j'suis mais demain j'mettrai la dose, oh
So nach dem Motto, heute bin ich, aber morgen werde ich die Dosis erhöhen, oh
Désolé, si j't'ai causé du tort
Tut mir leid, wenn ich dir wehgetan habe
Et sans faire exprès, tu sais qu'j'me mets les gens à dos
Und ohne es zu wollen, du weißt, dass ich Leute gegen mich aufbringe
Et qu'on se fasse du mal, bae, je sais que t'adores
Und dass wir uns wehtun, Bae, ich weiß, dass du das liebst
J'aime bien comment tu parles, j'aime bien comment tu danses
Ich mag, wie du sprichst, ich mag, wie du tanzt
Et même après tout ça, dis-moi comment tu t'en sors
Und selbst nach all dem, sag mir, wie kommst du damit klar?
Tu t'en sors, tu t'en sors
Du kommst klar, du kommst klar
J'aime bien comment tu parles, j'aime bien comment tu danses
Ich mag, wie du sprichst, ich mag, wie du tanzt
Et même après tout ça, dis-moi comment tu t'en sors
Und selbst nach all dem, sag mir, wie kommst du damit klar?
Elle veut des dingueries sur les Champs, ouais t'sais que l'oseille est alléchant
Sie will verrückte Sachen auf den Champs, ja, du weißt, dass Geld verlockend ist
Pour mon grand reuf, j'donnerais ma jambe, j'ferais jamais tout ça pour ces gens
Für meinen großen Bruder würde ich mein Bein geben, ich würde das niemals für diese Leute tun
Viens pas faire la suceuse si t'attends quelque chose en échange
Komm nicht als Schleimerin, wenn du etwas dafür erwartest
Nous on préfère se faire seul, j'veux pas d'ton roro sur mes jantes, hey
Wir ziehen es vor, es alleine zu schaffen, ich will dein Geld nicht auf meinen Felgen, hey
Bientôt j'ride dans un coupé, grâce aux potes que j'vais découper
Bald fahre ich in einem Coupé, dank der Kumpels, die ich zerlegen werde
T'en as marre de mes couplets mais tu continues d'écouter
Du hast meine Strophen satt, aber du hörst weiter zu
J'aime bien comment tu parles, j'aime bien comment tu danses
Ich mag, wie du sprichst, ich mag, wie du tanzt
Et même après tout ça, dis-moi comment tu t'en sors
Und selbst nach all dem, sag mir, wie kommst du damit klar?
J'aime bien comment tu danses
Ich mag, wie du tanzt
Mais dis-moi comment tu t'en sors
Aber sag mir, wie kommst du damit klar?
J'aime bien comment tu danses
Ich mag, wie du tanzt
Mais dis-moi comment tu t'en sors
Aber sag mir, wie kommst du damit klar?





Авторы: Maxime Dallongeville, Prod Unlucky, Samy Reverte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.