Max DLG - MDO - перевод текста песни на немецкий

MDO - Max DLGперевод на немецкий




MDO
MDO
Ils m'ont lancés des mots comme on te jetterais des pierres
Sie haben mich mit Worten beworfen, als würde man Steine werfen,
Qui m'ont portés défaut quand j'ai déçu ma mère
Die mir zum Verhängnis wurden, als ich meine Mutter enttäuschte.
J'ai senti un goût qui était seulement amer
Ich spürte einen Geschmack, der nur bitter war.
Ca m'a froissé l'égo quand tu m'as fait la guerre
Es hat mein Ego verletzt, als du mir den Krieg erklärt hast.
Ma rage mise de téco quand j'allume un zdeh
Meine Wut beiseite, wenn ich einen Joint anzünde,
Arracher la déco quand j'dis que c'est le der'
Die Deko abreiße, wenn ich sage, dass es der Letzte ist.
Le stick est indemne
Der Stick ist unversehrt.
L'hiver arriva, content de me dire que j'vais plus m'relever
Der Winter kam, froh, mir zu sagen, dass ich nicht mehr aufstehen werde.
C'était cette vie, là, à la télé qui nous faisait rêver
Es war dieses Leben da, im Fernsehen, das uns zum Träumen brachte.
On l'a pas pris, nous, ce grand chemin qui nous paraissait c'est clair
Wir haben ihn nicht genommen, diesen großen Weg, der uns so klar erschien.
Eux ils ont parlé si vite, on est pas resté clean
Sie haben so schnell geredet, wir sind nicht clean geblieben.
Pourquoi on essaie d'se connaître si on s'connait même pas nous-mêmes?
Warum versuchen wir, uns kennenzulernen, wenn wir uns selbst nicht einmal kennen?
Pourquoi on essaie d'se convaincre des liens qu'on a même pas noués
Warum versuchen wir, uns von Bindungen zu überzeugen, die wir nicht einmal geknüpft haben?
La zique c'est un monde de ouf, j'ai perdu des tals de ouf
Die Musik ist eine verrückte Welt, ich habe verdammt viel verloren,
Des potes d'avant et des gens d'la miff
Freunde von früher und Leute aus der Familie.
Le ciel se couche, la nuit me couvre des grandes secousses
Der Himmel verdunkelt sich, die Nacht bedeckt mich mit großen Erschütterungen.
J'suis mal, tu cours, mais t'en fais pas il m'faut pas d'secours
Mir geht es schlecht, du rennst, aber mach dir keine Sorgen, ich brauche keine Hilfe.
J'emmerde le tout, j'revend mes tableaux j'fais des sous
Ich scheiß auf alles, verkaufe meine Bilder und mache Geld.
Le ciel se couche, la nuit me couvre, des grandes secousses
Der Himmel verdunkelt sich, die Nacht bedeckt mich mit großen Erschütterungen.
J'suis mal, tu cours, mais.
Mir geht es schlecht, du rennst, aber...
T'as emprunté ma route pour me tourner le dos, j'ai un phrasé de fou qui défiera tes doutes de moi
Du hast meinen Weg benutzt, um mir den Rücken zu kehren, ich habe eine verrückte Ausdrucksweise, die deine Zweifel an mir herausfordern wird.
Et t'enfreindras les rules, et ça jusqu'au jour j'vais popper un truc qui m'défilera ma vie sans toi
Und du wirst die Regeln brechen, und das bis zu dem Tag, an dem ich etwas einwerfe, das mein Leben ohne dich beendet.





Авторы: Max Dlg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.