Max DLG - Pars de là 2 - перевод текста песни на немецкий

Pars de là 2 - Max DLGперевод на немецкий




Pars de là 2
Geh weg von hier 2
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Pourquoi j't'aime, et tu m'détestes
Warum liebe ich dich, und du hasst mich
Si tu sais que ma vie sans toi c'est un désastre
Wenn du weißt, dass mein Leben ohne dich eine Katastrophe ist
T'es différente, t'es pas qu'un test
Du bist anders, du bist nicht nur ein Test
J'aurai t'le dire bien avant qu'tu partes
Ich hätte es dir sagen sollen, bevor du gegangen bist
Avant j'cassais deux cœurs par semaine
Früher habe ich zwei Herzen pro Woche gebrochen
Aujourd'hui j'suis impardonnable
Heute bin ich unverzeihlich
De moi t'étais passionnée
Du warst von mir begeistert
Maintenant c'est moi qui parle de toi
Jetzt bin ich es, der von dir spricht
J'testais la tise, à même pas 10 piges
Ich habe den Suff probiert, nicht mal 10 Jahre alt
J'ai connu des types qui on perdu la ie-v
Ich kannte Typen, die ihr Leben verloren haben
Avant j'était paumé, te-ma la diff'
Früher war ich verloren, schau dir den Unterschied an
Des fois j'ai du bonheur, tout est relatif
Manchmal bin ich glücklich, alles ist relativ
J'ai cassé des culs et j'ai cassé des cœurs
Ich habe Ärsche gefickt und Herzen gebrochen
Mais j'ai pas fait d'études, maintenant j'attends mon heure
Aber ich habe nicht studiert, jetzt warte ich auf meine Zeit
T'as brouillé ma vue et j'fonce dans le décor
Du hast meine Sicht getrübt und ich rase in die Kulisse
T'sais que depuis le début, moi, j'entendais tes pleurs
Du weißt, dass ich von Anfang an deine Tränen gehört habe
Si t'avais vu, quand tu veux j'te raconte
Wenn du gesehen hättest, wenn du willst, erzähle ich es dir
Ma vie en V.O comme un film de cul
Mein Leben in der Originalversion wie ein Pornofilm
Elle veut ma G.O mais moi j'reste dans l'ombre
Sie will meine Süße, aber ich bleibe im Schatten
Et j'vais casser des bouches mais c'est que l'début
Und ich werde Münder kaputt machen, aber das ist erst der Anfang
Ah, si t'avais vu, quand tu veux j'te raconte
Ah, wenn du gesehen hättest, wenn du willst, erzähle ich es dir
Ma vie en V.O comme un film de cul
Mein Leben in der Originalversion wie ein Pornofilm
Elle veut ma G.O mais moi j'reste dans l'ombre
Sie will meine Süße, aber ich bleibe im Schatten
Et j'vais casser des bouches mais c'est que l'début
Und ich werde Münder kaputt machen, aber das ist erst der Anfang
J'ai cassé des culs et j'ai cassé des cœurs
Ich habe Ärsche gefickt und Herzen gebrochen
Mais j'ai pas fait d'études, maintenant j'attends mon heure
Aber ich habe nicht studiert, jetzt warte ich auf meine Zeit
T'as brouillé ma vue et j'fonce dans le décor
Du hast meine Sicht getrübt und ich rase in die Kulisse
T'sais que depuis le début moi j'entendais tes pleurs
Du weißt, dass ich von Anfang an deine Tränen gehört habe
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
J'ai vidé les bouteilles par centaine
Ich habe hunderte Flaschen geleert
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Moi toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
J'ai vidé les bouteilles par centaine
Ich habe hunderte Flaschen geleert
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Bientôt y arriver, moi j'ai la santé
Bald werde ich es schaffen, ich bin gesund
Y a plus trop d'humeur, au moins j'ai la santé
Es gibt nicht mehr viel Stimmung, wenigstens bin ich gesund
J'aimais toucher ta beauté, santé
Ich liebte es, deine Schönheit zu berühren, Gesundheit
Mais bébé pour moi, est-ce que t'aurais sauté?
Aber Baby, wärst du für mich gesprungen?
Dans les rues d'Paname, c'est moi j'barode la night
In den Straßen von Paris, da streife ich nachts herum
Et ma 'teille c'est mon essence
Und meine Flasche ist mein Lebenselixier
J'suis un peu mal, c'est qu'une période
Ich bin ein bisschen schlecht drauf, es ist nur eine Phase
Mais mon cœur est en convalescence
Aber jetzt ist mein Herz in Genesung
J'repense aux après-m', on a longé la Seine
Ich denke an die Nachmittage, wir sind die Seine entlang gegangen
On a baisé des heures
Wir haben stundenlang gefickt
Quelques mois après j'pense à toi sur la scène
Ein paar Monate später denke ich auf der Bühne an dich
Dans ma tête c'est l'désert
In meinem Kopf ist es Wüste
Quelques mois après j'pense à toi sur la scène
Ein paar Monate später denke ich auf der Bühne an dich
Dans ma tête c'est l'désert
In meinem Kopf ist es Wüste
J'repense aux après-m', on a longé la Seine
Ich denke an die Nachmittage, wir sind die Seine entlang gegangen
On a baisé des heures
Wir haben stundenlang gefickt
Est-ce que je suis heureux? (Non)
Bin ich glücklich? (Nein)
Me perdre dans la be-her (ouais)
Mich im Gras verlieren (ja)
Mais j'pense plus à eux (non)
Aber ich denke nicht mehr an sie (nein)
J'vais tout foutre en l'air (ah putain d'merde)
Ich werde alles ruinieren (ach, verdammt)
J'vais tout foutre en l'air (ah putain d'merde)
Ich werde alles ruinieren (ach, verdammt)
Mais j'pense plus à eux (non)
Aber ich denke nicht mehr an sie (nein)
Me perdre dans la be-her (ouais)
Mich im Gras verlieren (ja)
Est-ce que je suis heureux? (Non)
Bin ich glücklich? (Nein)
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
J'ai vidé les bouteilles par centaine
Ich habe hunderte Flaschen geleert
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
J'ai vidé les bouteilles par centaine
Ich habe hunderte Flaschen geleert
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema
Moi, toutes les nuits je me malmène
Ich quäle mich jede Nacht
Y a que des putes et j'ai v'là le démon
Es gibt nur Huren und ich bin vom Dämon besessen
Ma putain d'vie, une histoire sans thème
Mein verdammtes Leben, eine Geschichte ohne Thema





Авторы: Max Dlg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.