Max DLG - Personne - перевод текста песни на немецкий

Personne - Max DLGперевод на немецкий




Personne
Niemand
Ah j'sais pas pourquoi mes démons m'parlent sans mon accord
Ah, ich weiß nicht, warum meine Dämonen ohne meine Zustimmung zu mir sprechen
Oh baby pourquoi tu joues d'moi encore et encore
Oh Baby, warum spielst du immer wieder mit mir?
S'te plaît propage ma voix histoire qu'je mette le monde d'accord
Bitte verbreite meine Stimme, damit ich die Welt überzeugen kann
S'te plaît parle plus d'moi bébé même si je sais qu't'adore
Bitte, rede nicht mehr von mir, Baby, auch wenn ich weiß, dass du mich liebst
Des fois j'étais mal jusqu'au point d'niquer mes semelles
Manchmal ging es mir so schlecht, dass ich meine Schuhsohlen abgelaufen habe
J'sais pas après quoi j'marchais mais bon j'le f'sais quand même
Ich weiß nicht, wonach ich suchte, aber ich tat es trotzdem
Sûrement j'voulais tailler d'ici fin d'semaine
Sicherlich wollte ich am Ende der Woche von hier verschwinden
Oh viens j'connais un coin loin d'là s'tu veux j't'emmène
Oh, komm, ich kenne einen Ort weit weg von hier, wenn du willst, nehme ich dich mit
J'ai marché des heures, un poids sur les épaules
Ich bin stundenlang gelaufen, mit einer Last auf meinen Schultern
J'avais rien dans les poches
Ich hatte nichts in meinen Taschen
J'ai douté des leurres ou j'ai perdu des potes
Ich habe an Täuschungen gezweifelt oder Freunde verloren
Maintenant j'sais qui sont mes proches
Jetzt weiß ich, wer meine Vertrauten sind
J'suis plus des leurs, j'ai plus d'amour pour eux
Ich gehöre nicht mehr zu ihnen, ich habe keine Liebe mehr für sie
J'en ai pas l'air mais au fond j'suis mieux tout seul
Es sieht nicht so aus, aber tief im Inneren bin ich allein besser dran
(J'me sens mieux sans eux)
(Ich fühle mich besser ohne sie)
Au fond j'suis bien quand j'parle à personne
Im Grunde geht es mir gut, wenn ich mit niemandem rede
Pourtant j'étais mal quand tu m'as lâché
Trotzdem ging es mir schlecht, als du mich verlassen hast
Tout ce que tu veux c'est qu'mon heure sonne
Alles, was du willst, ist, dass meine Stunde schlägt
C'est pour ça qu'depuis j'ai plus besoin d'toi nan
Deshalb brauche ich dich seitdem nicht mehr, nein
C'est pour ça qu'depuis j'ai plus besoin d'toi nan
Deshalb brauche ich dich seitdem nicht mehr, nein
Ah j'sais pas pourquoi mes démons m'parlent sans mon accord
Ah, ich weiß nicht, warum meine Dämonen ohne meine Zustimmung zu mir sprechen
Oh baby pourquoi tu joues d'moi encore et encore
Oh Baby, warum spielst du immer wieder mit mir?
S'te plaît propage ma voix histoire qu'je mette le monde d'accord
Bitte verbreite meine Stimme, damit ich die Welt überzeugen kann
S'te plaît parle plus d'moi bébé même si je sais qu't'adore
Bitte, rede nicht mehr von mir, Baby, auch wenn ich weiß, dass du mich liebst
Et j'sais qu'elle aime la vibe
Und ich weiß, dass sie den Vibe liebt
Et c'est pour ça qu'la fuck babe
Und deshalb ficke ich sie, Babe
Et puis j'aime quand tu bouges tes formes
Und ich liebe es, wenn du deine Formen bewegst
J'kiffe quand ça fait des vagues
Ich liebe es, wenn es Wellen schlägt
Ouai quand on l'fait si fort babe
Ja, wenn wir es so heftig machen, Babe
J'aime quand tu fais des efforts
Ich liebe es, wenn du dich anstrengst
Et j'sais qu'elle aime la vibe
Und ich weiß, dass sie den Vibe liebt
Depuis j'fais le mort parce que j'ai pas l'temps pour elle
Seitdem stelle ich mich tot, weil ich keine Zeit für sie habe
Puis j'devine que l'amour en fait c'est grave temporaire
Dann vermute ich, dass Liebe tatsächlich sehr vergänglich ist
On court après l'oseille mais j'sais même pas pourquoi faire
Wir jagen dem Geld hinterher, aber ich weiß nicht einmal, wofür
Au fond j'suis bien quand j'parle à personne
Im Grunde geht es mir gut, wenn ich mit niemandem rede
Pourtant j'étais mal quand tu m'as lâché
Trotzdem ging es mir schlecht, als du mich verlassen hast
Tout ce que tu veux c'est qu'mon heure sonne
Alles, was du willst, ist, dass meine Stunde schlägt
C'est pour ça qu'depuis j'ai plus besoin d'toi nan
Deshalb brauche ich dich seitdem nicht mehr, nein
C'est pour ça qu'depuis j'ai plus besoin d'toi nan
Deshalb brauche ich dich seitdem nicht mehr, nein
Ah j'sais pas pourquoi mes démons m'parlent sans mon accord
Ah, ich weiß nicht, warum meine Dämonen ohne meine Zustimmung zu mir sprechen
Oh baby pourquoi tu joues d'moi encore et encore
Oh Baby, warum spielst du immer wieder mit mir?
S'te plaît propage ma voix histoire qu'je mette le monde d'accord
Bitte verbreite meine Stimme, damit ich die Welt überzeugen kann
S'te plaît parle plus d'moi bébé même si je sais qu't'adore
Bitte, rede nicht mehr von mir, Baby, auch wenn ich weiß, dass du mich liebst
Ah j'sais pas pourquoi mes démons m'parlent sans mon accord
Ah, ich weiß nicht, warum meine Dämonen ohne meine Zustimmung zu mir sprechen
Oh baby pourquoi tu joues d'moi encore et encore
Oh Baby, warum spielst du immer wieder mit mir?





Авторы: Max Dlg, Nolan D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.