Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Just A Movie
Das Leben ist nur ein Film
She
says
I
look
like
Alec
Baldwin
Sie
sagt,
ich
sehe
aus
wie
Alec
Baldwin
Back
in
1994
Damals
im
Jahr
1994
But
ever
since
last
New
Year's
Aber
seit
letztem
Neujahr
I
don't
drink
like
that
no
more
Trinke
ich
nicht
mehr
so
viel
Stress
has
been
the
plot
line
Stress
war
die
Handlung
And
anxiety
the
score
Und
Angst
die
Filmmusik
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
Where
she
looks
like
Nicole
Kidman
Wo
sie
aussieht
wie
Nicole
Kidman
When
she
used
to
date
Tom
Cruise
Als
sie
mit
Tom
Cruise
zusammen
war
Froze
through
vintage
stores
Fröstelte
in
Vintage-Läden
Just
looking
for
her
misspent
youth
Nur
auf
der
Suche
nach
ihrer
verschwendeten
Jugend
Tell
her
that
I
love
her
Sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe
But
she
says
she
wants
the
proof
Aber
sie
sagt,
sie
will
Beweise
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
So
let's
kill
off
the
main
character
Also,
lass
uns
die
Hauptfigur
umbringen
Rewrite
the
whole
damn
show
Die
ganze
verdammte
Show
umschreiben
Tell
me
where
the
story's
going
Sag
mir,
wohin
die
Geschichte
geht
'Cause
I
don't
know
Denn
ich
weiß
es
nicht
Sometimes
I
feel
like
I'ma
be
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
The
villain,
babe
Der
Bösewicht
sein,
Babe
'Cause
I
can't
stand
the
way
Weil
ich
es
nicht
ertragen
kann,
wie
These
days
all
feel
the
same,
yeah
Sich
diese
Tage
alle
gleich
anfühlen,
ja
I'm
never
gonna
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I'm
sick,
I'm
tired
to
make
sense
Ich
bin
krank,
ich
bin
müde,
um
einen
Sinn
zu
finden
If
you
got
us
so
be
my
guest
Wenn
du
uns
hast,
dann
sei
mein
Gast
I'm
never
gonna
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
knew
right
when
I
saw
your
face
Ich
wusste
es
sofort,
als
ich
dein
Gesicht
sah
That
life
is
just
a
movie,
babe
Dass
das
Leben
nur
ein
Film
ist,
Babe
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Yeah,
she
looks
like
Nicole
Kidman
Ja,
sie
sieht
aus
wie
Nicole
Kidman
When
she
starred
on
Moulin
Rouge
Als
sie
in
Moulin
Rouge
spielte
Standing
in
the
spotlight
Im
Rampenlicht
stehend
In
my
messy
living
room
In
meinem
unordentlichen
Wohnzimmer
Can't
quite
fake
the
action
Kann
die
Action
nicht
ganz
vortäuschen
But
she
looks
damn
good
in
blue
Aber
sie
sieht
verdammt
gut
in
Blau
aus
Blue
and
gold
Blau
und
Gold
Blue
and
gold
Blau
und
Gold
So,
let's
get
one
more
take
Also,
lass
uns
noch
eine
Aufnahme
machen
I
need
you
standing
in
the
frame
Ich
brauche
dich
im
Bild
This
is
the
part
where
we
go
Das
ist
der
Teil,
wo
wir
gehen
Dancing
in
the
rain
Im
Regen
tanzen
Right
at
the
end
Ganz
am
Ende
As
the
whole
world
goes
up
in
flames
Wenn
die
ganze
Welt
in
Flammen
aufgeht
They've
seen
the
credits
roll
Sie
haben
den
Abspann
gesehen
But
they
forgot
our
names
now
Aber
sie
haben
unsere
Namen
vergessen
I'm
never
gonna
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I'm
sick,
I'm
tired
to
make
sense
Ich
bin
krank,
ich
bin
müde,
um
einen
Sinn
zu
finden
If
you
got
us
so
be
my
guest
Wenn
du
uns
hast,
dann
sei
mein
Gast
I'm
never
gonna
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
knew
right
when
I
saw
your
face
Ich
wusste
es
sofort,
als
ich
dein
Gesicht
sah
That
life
is
just
a
movie,
babe
Dass
das
Leben
nur
ein
Film
ist,
Babe
That
life
is
just
a
movie
Dass
das
Leben
nur
ein
Film
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.