Текст и перевод песни Max Gazzè - Cara valentina (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara valentina (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Dear Valentina (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Cara
Valentina
il
tempo
non
fa
il
suo
dovere
Dear
Valentina
time
is
not
doing
its
duty
E
a
volte
peggiora
le
cose
And
sometimes
it
worsens
things
Credimi
pensavo
davvero
di
avere
superato
Believe
me
I
really
thought
I
had
passed
Il
momento
difficile
The
difficult
moment
Ed
ancora
adesso
non
mi
è
chiaro
lo
sbaglio
che
ho
fatto
And
still
now
it
is
not
clear
to
me
the
mistake
I
made
Se
il
vero
sbaglio
è
stato
il
mio
If
the
real
mistake
has
been
for
me
Perché
dai
miei
trent′anni
ti
aspettavi
un
uomo
Because
from
my
thirties
you
expected
a
man
Col
senso
del
dovere
With
a
sense
of
duty
Perché
chi
s'innamora
non
deve
dirlo
a
nessuno
Because
those
who
fall
in
love
should
not
tell
anyone
Oppure
un′imprudente
enfatica
demenza
Or
a
reckless
emphatic
madness
Nel
farti
le
carezze
girata
dall'altra
parte
In
caressing
you
while
turned
the
other
way
Ho
la
strana
sensazione
di
un
amore
acceso
I
have
the
strange
feeling
of
a
newly
lit
love
Esploso
troppo
presto
fra
le
mani
Exploded
too
soon
between
our
hands
E
cara
Valentina
che
fatica
innaturale
perdonare
a
me
stesso
And
dear
Valentina
what
an
unnatural
effort
to
forgive
myself
Di
essere
io
di
essere
fatto
così
male
For
being
me
for
being
made
so
badly
Cara
Valentina
il
tempo
non
fa
il
suo
dovere
Dear
Valentina
time
is
not
doing
its
duty
E
a
volte
peggiora
le
cose
And
sometimes
it
worsens
things
E
tu
sarai
il
pretesto
And
you
will
be
the
pretext
Per
approfondire
To
delve
into
Un
piccolo
problema
A
little
problem
Personale
di
filosofia
Personal
philosophy
Su
come
trarre
giovamento
On
how
to
benefit
Dal
non
piacere
agli
altri
From
not
being
liked
by
others
Come
in
fondo
ci
si
aspetta
che
sia
As
one
would
secretly
wish
Per
esempio
non
è
vero
For
example
it
is
not
true
Che
poi
mi
dilungo
spesso
That
I
often
go
on
and
on
Su
un
solo
argomento...
About
a
single
topic...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: francesco gazzè, max gazzè
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.