Текст и перевод песни Max Gazzè - Con chi sarai adesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con chi sarai adesso
With Whom Will You Be Now
Come
sarai
adesso?
What
have
you
become
now?
Forse
i
capelli
più
corti,
un
taglio
diverso
Maybe
your
hair
is
shorter,
a
different
cut
Non
ce
la
faccio
a
scordarti
I
can't
forget
you
Tre
settimane
che
abiti
male
il
mio
stomaco
For
three
weeks,
you've
been
living
uncomfortably
in
my
stomach
Ti
ho
mandata
via,
ma
tu
ormai
non
te
ne
vai
più
I
sent
you
away,
but
now
you
won't
leave
E
dove
sarai
adesso?
And
where
will
you
be
now?
In
quale
stanza
non
smetti
di
piangerti
addosso?
In
which
room
do
you
never
stop
crying
your
heart
out?
Se
per
un
attimo
uscisse
da
me
quest′ultima
tosse
If
this
last
cough
would
leave
me
for
a
moment
Per
buttarti
fuori,
ma
resti
imbottigliata
qui
To
throw
you
out,
but
you
remain
bottled
up
here
Sei
lontana,
eppure
mi
divori
You
are
far
away,
yet
you
devour
me
Tu,
la
tua
gelosia
maledetta
You,
your
cursed
jealousy
Che
l'aria
mi
stava
stretta
That
the
air
was
suffocating
me
I
tuoi
sguardi
eran
sassi
Your
looks
were
stones
Se
uscivo
di
pomeriggio
If
I
went
out
in
the
afternoon
Solo
per
farmi
due
passi
Just
to
take
a
walk
E
non
capivi
ch′è
peggio
And
you
didn't
understand
that
it's
worse
Io,
senza
respiro,
costretto
Me,
breathless,
forced
Da
questo
tuo
chiodo
fisso
By
your
obsession
A
lasciar
perdere
tutto
To
give
up
everything
E
risparmiarti
l'abisso
And
spare
you
the
abyss
Del
nostro
amore
perfetto
Of
our
perfect
love
Cosa
farei
adesso
What
would
I
do
now
Che
giorno
e
notte
ci
penso
e
ancora
mi
illudo?
That
day
and
night
I
think
of
us
and
still
fool
myself?
E
quando
mi
chiedo
se
i
nostri
eran
silenzi
maldestri
di
chi
si
allontana
And
when
I
ask
myself
if
ours
were
awkward
silences
of
those
who
drift
apart
O
soltanto
bastava
anche
a
te
avere
accanto
me
Or
if
it
was
enough
for
you
too
to
have
me
by
your
side
Tu,
la
tua
gelosia
maledetta
You,
your
cursed
jealousy
Che
dall'amore
si
scappa
That
love
can
be
escaped
Quando
ce
l′hai
dappertutto
When
you
have
it
everywhere
Come
l′assedio
di
Londra
Like
the
siege
of
London
E
ora
guarda
che
hai
fatto
And
now
look
what
you've
done
Il
nostro
amore
che
affonda
Our
love
is
sinking
Io
che
sono
stato
costretto
I
who
have
been
forced
Da
questo
tuo
chiodo
fisso
By
your
obsession
A
lasciar
perdere
tutto
To
give
up
everything
E
risparmiarti
l'abisso
And
spare
you
the
abyss
Del
nostro
amore
perfetto
Of
our
perfect
love
Tu,
la
tua
gelosia
maledetta
You,
your
cursed
jealousy
Quando
però
stavi
zitta
When
you
were
silent
Con
le
domande
già
in
bocca
With
questions
already
in
your
mouth
Sai
quante
volte
ti
ho
vista
You
know
how
many
times
I've
seen
you
Fare
una
faccia
corretta
Put
on
a
brave
face
E
dentro
il
cuore
che
scoppia
While
your
heart
was
exploding
Io,
senza
respiro,
costretto
Me,
breathless,
forced
Da
questo
tuo
chiodo
fisso
By
your
obsession
A
lasciar
perdere
tutto
To
give
up
everything
E
risparmiarti
l′abisso
And
spare
you
the
abyss
E
con
chi
sarai
adesso?
And
who
will
you
be
with
now?
Gli
strapperei
via
di
dosso
il
sorriso
che
ha
messo
I
would
tear
off
the
smile
he
has
put
on
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gazzè, Massimiliano Gazze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.