Текст и перевод песни Max Gazzè - Crisalide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(G.
Santucci?
G.
Baldi?
M.
Gazzè)
(G.
Santucci?
G.
Baldi?
M.
Gazzè)
Di
questi
lacerti
antropici
Of
these
human
scraps
Sgretolati
irreparabili
Irreparably
crumbled
Di
queste
scaglie
non
più
corporee
Of
these
scales
no
longer
embodied
Arricciate
come
coriandoli
Curled
like
confetti
Stracciati
per
dispetto
Torn
in
spite
Per
essere
un
calcolo
un
fluido
For
being
a
calculation,
a
fluid
Un
sistema
perfetto
A
perfect
system
Incompleto
e
provvisorio
Incomplete
and
provisional
Resterà
un
sogno?
Un
ricordo?
Will
it
remain
a
dream?
A
memory?
Di
queste
scorie
di
cellule
umori
e
passioni
Of
these
wastes
of
cells,
humors,
and
passions
Dell′ansimare
tra
coscienza
e
istinto
tra
sublime
e
minuto?
Of
the
panting
between
consciousness
and
instinct,
between
the
sublime
and
the
minute?
Di
questo
odore
di
pane
caldo
Of
this
scent
of
warm
bread
In
questa
notte
d'estate
cosi
piena
di
stelle?
In
this
summer
night
so
full
of
stars?
Di
questo
spasimo
incontenibile
chiamato
amore?
Of
this
irrepressible
spasm
called
love?
Per
l′ultimo
umano
esercizio
del
paragone
For
the
last
human
exercise
of
comparison
Per
declinare
il
confronto
di
ciò
che
è
stato
To
decline
the
confrontation
of
what
has
been
Comunque
sia
stato
However
it
may
have
been
Per
vidimare
il
terrore
dell'ignoto
To
countersign
the
terror
of
the
unknown
Del
non
essere
più
e
dover
ancora
diventare
Of
no
longer
being
and
still
having
to
become
Se
questo
ignoto
stadio
dell'essere
If
this
unknown
stage
of
being
Se
questa
forma
di
vita
non
informata
If
this
uninformed
form
of
life
Sparisce
con
l′intuizione
Disappears
with
the
intuition
Estranea
e
superiore
Alien
and
superior
Della
dialettica
del
cosmo
Of
the
cosmos'
dialectic
Del
segreto
del
divenire
Of
the
secret
of
becoming
Resterà
il
sogno?
Il
mio
ricordo?
Will
the
dream
remain?
My
memory?
Di
queste
scorie
di
cellule
umori
e
passioni
Of
these
wastes
of
cells,
humors,
and
passions
Dell′ansimare
tra
coscienza
e
istinto
tra
sublime
e
minuto?
Of
the
panting
between
consciousness
and
instinct,
between
the
sublime
and
the
minute?
Di
questo
odore
di
pane
caldo
Of
this
scent
of
warm
bread
In
questa
notte
d'estate
cosi
piena
di
stelle?
In
this
summer
night
so
full
of
stars?
Di
questo
spasimo
incontenibile
chiamato
amore?
Of
this
irrepressible
spasm
called
love?
Solo
chi
non
ha
visto
ci
crede
davvero
Only
those
who
have
not
seen
truly
believe
Perché
chi
c′era
Because
those
who
were
there
Ancora
si
chiede
se
era
Still
wonder
if
they
were
Colo
chi
non
ha
visto
ci
crede
davvero
Only
those
who
have
not
seen
truly
believe
Perche
chi
c'era
Because
those
who
were
there
Ancora
si
chiede
se
era
Still
wonder
if
they
were
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Girolamo Santucci, Massimiliano Gazzè, G.baldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.