Текст и перевод песни Max Gazzè - I tuoi maledettissimi impegni (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I tuoi maledettissimi impegni (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Твои чертовы дела (Live @ Sferisterio [Mc] - 2013)
Se
tu
lavori
Если
ты
работаешь
Tutto
il
giorno
Весь
день,
A
che
mi
serve
Какой
смысл
Aspetto
fuori
Жду
снаружи
Il
tuo
ritorno
Твоего
возвращения,
Pensando
sempre
Думая
всегда
E
solo
a
te.
Только
о
тебе.
Coi
tuoi
discorsi
strani:
Со
своими
странными
речами:
Cantare
le
canzoni
Петь
песни
Oggi
non
basta
più!
Сегодня
уже
недостаточно!
E
non
c′è
una
soluzione
se
non
quella
И
нет
другого
решения,
кроме
как
Di
rimpicciolirmi
a
dismisura
Уменьшиться
до
невероятных
размеров,
Fino
al
punto
di
traslocare
nella
Вплоть
до
того,
чтобы
переехать
в
твою
Borsa
tua
con
gran
disinvoltura...
Сумку
с
большой
непринужденностью...
Oppure
supplicare
e
supplicare
la
tua
ombra
Или
умолять
и
умолять
твою
тень
Di
cedermi
la
possibilità
Дать
мне
возможность
Di
rimanere
là
Оставаться
там,
A
disposizione
В
твоем
распоряжении,
Cambiando
se
tu
cambi
posizione...
Меняясь,
когда
ты
меняешь
положение...
O
essere
l'involucro
Или
быть
оболочкой
Funambolico
Головокружительной
Pensiero
che
ti
viene
Мысли,
которая
приходит
тебе,
Quando
le
giornate
sono
piene
Когда
дни
полны
Dei
tuoi
maledettissimi
impegni!
Твоими
чертовыми
делами!
Che
mando
Кого
я
отправляю
E
più
ti
respiro
И
чем
больше
я
вдыхаю
тебя,
E
più
t′ingoio
И
чем
больше
я
тебя
поглощаю,
Più
voglio
Тем
больше
я
хочу
Rivederti
ancora!
Увидеть
тебя
снова!
Forse
c'è
una
soluzione
buona
in
più:
Возможно,
есть
еще
одно
хорошее
решение:
Potrei
farti
da
fermaglio
Я
мог
бы
стать
твоей
заколкой
Se
per
sbaglio
Если
вдруг
Ti
venisse
voglia
di
tenerli
Тебе
захочется
собрать
их
Oppure
travestirmi
da
molecola
di
vento
Или
замаскироваться
под
молекулу
ветра
E
accarezzarti
impunemente
И
безнаказанно
ласкать
Il
viso
mentre
Твое
лицо,
пока
Non
hai
tempo...
У
тебя
нет
времени...
Non
hai
tempo!
У
тебя
нет
времени!
E
non
c'è
una
soluzione
И
нет
другого
решения,
Se
non
essere
l′involucro
Кроме
как
быть
оболочкой
Funambolico
Головокружительной
Pensiero
che
ti
viene
Мысли,
которая
приходит
тебе,
Quando
le
giornate
sono
piene
Когда
дни
полны
Dei
tuoi
maledettissimi
impegni!
Твоими
чертовыми
делами!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Buzzanca, Massimiliano Gazze', Francesco Gazze'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.