Текст и перевод песни Max Gazzè - L'Eremita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salutò
aggrappato
ad
un
abbraccio
Простился,
крепко
обняв
тебя,
E
le
mani,
veloci,
sulla
valigia
И
руки,
быстрые,
по
чемодану
скользнули.
Un
cartone,
ignaro
e
sorpreso
Картонная
коробка,
безразличная
и
удивлённая,
A
chiudere
il
pane
fra
i
libri
Захлопнула
хлеб
между
книгами.
Amico
curioso
a
strisce
Любопытный
друг
в
полоску,
Come
la
camicia
svogliata
Как
небрежно
надетая
рубашка,
E
gli
umori
tremendi
И
ужасное
настроение,
Colorati
per
ogni
notte
in
bianco
Раскрашенное
для
каждой
бессонной
ночи.
L′eremita
è
un
vuoto
scalzo
che
misura
il
tempo
Отшельник
— это
босая
пустота,
измеряющая
время.
L'eremita
cammina
la
sua
vita
da
solo
Отшельник
идёт
по
жизни
один.
Quando
decise
di
partire
Когда
я
решил
уйти,
E
disse
"addio"
con
volto
non
vero
И
сказал
"прощай"
с
неискренним
лицом,
E
lui
cammina
piangendo
storto
Я
шёл,
плача,
кривясь,
E
nulla
che
rifletta
il
male
И
ничто
не
отражало
боль,
Se
non
acque
immobili
Кроме
неподвижной
воды,
A
specchiare
l′urlo
del
silenzio
Отражающей
крик
тишины.
Oppure
un
occhio
obliquo
Или
косой
взгляд,
Che
guarda
e
ti
sorride
male
Который
смотрит
и
злобно
улыбается.
L'eremita,
un
aquilone
che
volteggia
nell'aria
Отшельник
— воздушный
змей,
парящий
в
воздухе.
L′eremita,
un
urlo
che
scolpisce
nell′anima
Отшельник
— крик,
вырезающий
след
в
душе.
L'eremita
coltiva
la
sua
terra
Отшельник
возделывает
свою
землю,
E
mischia
il
ricordo
col
fango
И
смешивает
воспоминания
с
грязью.
E
l′uomo
guarda
il
suo
vestito
И
я
смотрю
на
свой
костюм,
Da
tempo
irriverente
Давно
уже
непочтительный.
Rumore
raro
di
natura
dormiente
Редкий
шум
спящей
природы,
Che
mi
strappa
la
voglia
di
tornare
Вырывает
у
меня
желание
вернуться
Dove
una
folla
di
eremiti
Туда,
где
толпа
отшельников
Organizza
abbracci
a
vanvera
Устраивает
бессмысленные
объятия.
L'eremita
che
conosco
è
una
memoria
di
schiena
Отшельник,
которого
я
знаю
— это
воспоминание
спиной,
Che
mi
invita
a
pensare
Которое
заставляет
меня
думать,
Che
non
voglio
tornare
Что
я
не
хочу
возвращаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gazzè
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.