Текст и перевод песни Max Gazzè - L'Origine Del Mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Origine Del Mondo
The Origin of the World
Il
riflesso
sul
lago
di
Kaman
The
reflection
on
Lake
Kaman
Mosso
da
un
gelo
pittoresco
e
inesatto
Moved
by
a
picturesque
and
inaccurate
chill
Piega
gli
elementi
in
un
comune
respiro
e
sposta
le
nuvole
Bends
the
elements
in
a
common
breath
and
moves
the
clouds
Da
pezzi
di
sereno
a
grappoli
uniti
all′Europa
centrale
From
pieces
of
serenity
to
clusters
united
to
central
Europe
Dove
Geografia
rimprovera
meridiani
Where
Geography
rebukes
meridians
Calca
sull'equatore
quale
leader
incontrastato
Treads
on
the
equator
as
an
undisputed
leader
Punge
con
il
picco
le
aree
più
basse
Stings
with
its
peak
the
lowest
areas
Ho
udito
sirene
cantare
troppo
piano
I
heard
sirens
sing
too
softly
Il
grido
di
Ulisse
gonfiare
le
vele
The
cry
of
Ulysses
blowing
up
the
sails
Perfino
nello
sconcerto
delle
Marianne
Even
in
the
bewilderment
of
the
Marianas
S′annida
riluttante
l'origine
del
mondo
The
origin
of
the
world
nests
reluctantly
Quando
linfe
ingrossate
vivacchiano
a
fondo
When
swollen
lymphs
dwelled
at
depth
Lasciano
il
piglio
alle
correnti
They
leave
their
ways
to
the
currents
Mentre
ai
bordi
una
furba
umidità
While
on
the
edges
a
sly
humidity
Cresce
fra
creature
allegre
vanitose
Grows
among
cheerful
vain
creatures
Fuori
sulle
sabbie
l'Atlantico
è
pensoso
Out
on
the
sands
the
Atlantic
is
thoughtful
Su
come
cucire
le
terre
che
separa
On
how
to
sew
together
the
lands
it
separates
Spero
che
non
voglia
o
che
voglia
per
sempre
I
hope
he
doesn't
want
to
or
wants
to
forever
Il
contrario
dei
sogni
l′origine
del
mondo
The
opposite
of
dreams
the
origin
of
the
world
Cristalli
di
cielo
frantumano
l′ordine
apparente
di
gesso
Crystals
of
heaven
shatter
the
apparent
order
of
plaster
Scaturito
da
quello
che
sotto
chiamano
quasi
sempre
Arising
from
what
below
they
almost
always
call
Colui
che
governa
e
controlla
le
cose
He
who
governs
and
controls
things
Come
un'immensa
unica
verità
plasmata
in
forma
perfetta
(conveniente)
Like
an
immense,
unique
truth
shaped
into
a
perfect
form
(convenient)
Che
a
vederla
appare
in
balia
di
qualsiasi
evento
esagonale
That
when
you
see
it
appears
at
the
mercy
of
any
hexagonal
event
E
tu
profitta
dello
scompiglio
per
decidere
finalmente
And
you
take
advantage
of
the
disarray
to
finally
decide
Certifica
l′origine
del
mondo
Certify
the
origin
of
the
world
Profitta
dello
scompiglio
per
decidere
finalmente
Take
advantage
of
the
disarray
to
finally
decide
Certifica
l'origine
del
mondo
Certify
the
origin
of
the
world
Profitta
dello
scompiglio
per
decidere
finalmente
Take
advantage
of
the
disarray
to
finally
decide
Certifica
l′origine
del
mondo
Certify
the
origin
of
the
world
Profitta
dello
scompiglio
per
decidere
finalmente
Take
advantage
of
the
disarray
to
finally
decide
Certifica
l'origine
del
mondo
Certify
the
origin
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gazze', Giorgio Baldi, Gianluca Misiti, Massimiliano Gazze', Pietro Monterisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.