Текст и перевод песни Max Gazzè - La mia libertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia libertà
Моя свобода
Non
mi
è
bastato,
no,
l′amore
avuto
in
prestito
da
te.
Мне
не
хватило,
нет,
любви,
взятой
взаймы
у
тебя.
Il
vuoto
a
rendere
riprenditelo
tu,
così
com'è.
Пустоту,
подлежащую
возврату,
забери
себе,
как
есть.
Stai
cadendo
giù
come
intonaco
dalle
pareti
Ты
осыпаешься,
как
штукатурка
со
стен,
E
sprechi
un
mondo
tuo
di
balle
И
тратишь
свой
мир
лжи,
Che
non
reggono
più.
Которая
больше
не
держится.
Li
ho
già
grattati
via
Я
уже
соскреб
её,
Come
un
solletico
ed
inconvenienti
Как
щекотку
и
неудобства,
I
tuoi
profeti
e
certe
assurdità
sull′utopia.
Твоих
пророков
и
весь
этот
абсурд
про
утопию.
Non
trovi
meno
astratto
che
l'autonomia
sentimentale
Не
находишь
ли
ты
менее
абстрактным,
что
эмоциональная
независимость
Sia
evolita
sempre
dal
concerto
esatto
Всегда
развивается
из
точного
согласия,
Per
il
quale
un
sintomo
d'amore
По
которому
симптом
любви
Si
misura
in
dosi
come
un
recipiente.
Измеряется
дозами,
как
в
сосуде.
Ma
poi,
se
ti
guardo,
mi
eviti
gli
occhi
Но
потом,
если
я
смотрю
на
тебя,
ты
избегаешь
моего
взгляда,
Come
quando
si
è
colpevoli
e
vecchi.
Как
когда
виноват
и
стар.
Sai
che
c′è?
Знаешь,
что?
C′è
che
ognuno
fa
quello
che
vuole
Каждый
делает
то,
что
хочет,
E
tu
non
hai
idea
di
cosa
sia
l'amore,
no!
И
ты
понятия
не
имеешь,
что
такое
любовь,
нет!
Cosa
ne
sai
del
fatto
che
si
spacca
in
due
la
testa
Что
ты
знаешь
о
том,
что
голова
раскалывается
надвое,
Il
mondo,
tutto
quanto...
Мир,
всё
вокруг...
Un
altro
affetto
ci
si
attacca
addosso
Другая
привязанность
липнет
к
нам,
E
poi
non
resta
che
quel
chiasso
in
mente
И
потом
остается
только
этот
шум
в
голове,
A
forza
di
capire
il
più
importante.
От
попыток
понять
самое
важное.
L′hai
capito
o
no?
Поняла
ты
или
нет?
Si
può
avere
tutto
e
subito,
però
Можно
иметь
всё
и
сразу,
однако
Non
è
così
che
va
la
mia
libertà.
Не
так
работает
моя
свобода.
Se
vuoi,
se
ci
tieni
e
l'idea
ti
consola
Если
хочешь,
если
тебе
важно,
и
эта
мысль
тебя
утешает,
Da
domani
mi
puoi
stringere
ancora.
С
завтрашнего
дня
ты
можешь
снова
обнимать
меня.
Sai
che
c′è?
Знаешь,
что?
C'è
che
ognuno
fa
quello
che
vuole
Каждый
делает
то,
что
хочет,
E
tu
non
hai
idea
di
cosa
sia
l′amore,
no!
И
ты
понятия
не
имеешь,
что
такое
любовь,
нет!
Ci
sei
riuscita
intanto
a
lasciarmi
un
altro
buco
in
petto
Тебе
удалось,
между
прочим,
оставить
еще
одну
дыру
в
моей
груди,
E
i
miei
segreti
che
ti
ho
detto,
И
мои
секреты,
которые
я
тебе
рассказал,
Come
biancheria
sporca
li
hai
ammucchiati
sulla
porta.
Ты,
как
грязное
белье,
свалила
у
двери.
E
avanza
anche
da
sè
И
продвигается
само
по
себе,
Come
una
pelle
o
la
mia
barba
Как
кожа
или
моя
борода,
Questa
bugiarda
convinzione
di
confondere
te
Это
лживое
убеждение
спутать
тебя
Con
un'usanza
di
quelle
che
riguardano
il
cuore.
С
обычаем,
касающимся
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gazzè, Massimiliano Gazze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.