Текст и перевод песни Max Gazzè - Le casalinghe di Shanghai
Le casalinghe di Shanghai
The housewives of Shanghai
Scusa,
come
ti
chiami?
I'm
sorry,
what
is
your
name?
Ah
sì,
ti
chiami
Miele
Oh
yes,
your
name
is
Honey
Ho
chiamato
solo
per
sentire
una
voce
gentile
I
only
called
to
hear
a
gentle
voice
Che
non
facesse
troppe
domande
That
did
not
ask
too
many
questions
Che
desse
solo
certezze
Who
gives
only
certainty
Facendomi
pensare
paesaggi
lunari
o
distese
di
neve
Making
me
think
of
lunar
landscapes
or
snowfields
Mani
che
sfiorano
dorsali
oceaniche
Hands
that
touch
oceanic
ridges
Respiro
nelle
linee
telefoniche
Breath
in
the
phone
lines
Sono
ancora
vestito
così
per
dire
I'm
still
dressed
like
this,
so
to
speak
Non
volevo
nemmeno
chiamare
I
didn't
even
want
to
call
Hotline
erotiche
a
sei
euro
al
battito
Erotic
hotlines
at
six
euros
a
beat
Per
trovare
la
pace
a
un
disturbo
nevrotico
To
find
peace
for
a
neurotic
disorder
Al
senso
di
solitudine
che
io
ho
e
che
tu
hai
The
loneliness
that
I
have
and
that
you
have
Le
casalinghe
di
Shanghai
The
Housewives
of
Shanghai
Che
si
fingono
milf
oppure
trans
per
nutrire
figli
coi
portafogli
Who
pretend
to
be
MILFs
or
transexuals
to
feed
their
children
with
wallets
Di
uomini
sotto
stress,
le
voci
dei
call
center
di
Bruxelles
Of
stressed
men,
the
voices
of
the
Brussels
call
centers
Che
per
ogni
scatto
regalano
un
SMS
gratuito
Who
give
away
a
free
SMS
for
every
shot
Da
consumare
il
giorno
di
Natale
To
be
used
on
Christmas
Day
Quando
siamo
così
soli
da
chiamare
When
we
are
so
lonely
to
call
Scusa,
come
ti
chiami?
Dai,
dimmi
il
vero
nome
I'm
sorry,
what's
your
name?
Come
on,
tell
me
your
real
name
Dimmi
cosa
vedi
davanti
a
te,
non
mentire,
per
favore
Tell
me
what
you
see
in
front
of
you,
don't
lie,
please
Bambini
che
producono
sneakers
o
altre
donne
bellissime
Children
who
produce
sneakers
or
other
beautiful
women
Nel
giardino
dell′Eden
con
piante
sintetiche
In
the
Garden
of
Eden
with
synthetic
plants
Mani
che
sfiorano
dorsali
oceaniche,
respiro
nelle
linee
telefoniche
Hands
that
touch
oceanic
ridges,
breath
in
the
phone
lines
Sono
ancora
vestito
così
per
dire,
non
volevo
nemmeno
chiamare
I'm
still
dressed
like
this,
so
to
speak,
I
didn't
even
want
to
call
Hotline
erotiche
a
sei
euro
al
battito
Erotic
hotlines
at
six
euros
a
beat
Per
trovare
la
pace
a
un
disturbo
nevrotico
To
find
peace
for
a
neurotic
disorder
Al
senso
di
solitudine
che
io
ho
e
che
tu
hai
The
loneliness
that
I
have
and
that
you
have
Le
casalinghe
di
Shanghai
The
Housewives
of
Shanghai
Che
si
fingono
milf
oppure
trans
per
nutrire
figli
coi
portafogli
Who
pretend
to
be
MILFs
or
transexuals
to
feed
their
children
with
wallets
Di
uomini
sotto
stress,
le
voci
dei
call
center
di
Bruxelles
Of
stressed
men,
the
voices
of
the
Brussels
call
centers
Che
per
ogni
scatto
regalano
un
SMS
gratuito
Who
give
away
a
free
SMS
for
every
shot
Da
consumare
il
giorno
di
Natale
To
be
used
on
Christmas
Day
Quando
siamo
così
soli
da
chiamare
When
we
are
so
lonely
to
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Lombardi, Davide Pavanello, Marco Franzoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.