Текст и перевод песни Max Gazzè - Quel Che Fa Paura - Tutankhamon Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel Che Fa Paura - Tutankhamon Remix
That Which Scares Me - Tutankhamon Remix
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Come
i
tasti
estremi
del
pianoforte
Like
the
extreme
keys
of
a
piano
Come
le
falangi
delle
dita
Like
the
phalanges
of
fingers
Quando
la
mano
è
magra,
When
the
hand
is
gaunt,
Prima
della
morte
Before
death
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Come
quelle
strade
in
salita
Like
those
uphill
streets
Sbarrate
soltanto
dal
cielo
Barred
only
by
the
sky
Da
quelle
dita
From
those
fingers
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Come
le
scale
di
legno
di
gialle
cantine
Like
the
wooden
stairs
of
yellow
cellars
Come
le
statue
di
marmo
nelle
chiese
Like
the
marble
statues
in
churches
Come
le
donne
nude
e
distese,
Like
nude
and
reclining
women,
Viste
dal
rosa
di
tendine
Seen
through
the
pink
of
a
curtain
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Come
la
scia
di
un
benzinaio
aperto,
Like
the
trail
of
an
open
gas
station,
Nelle
strade
di
deserto
americano
On
the
roads
of
the
American
desert
Come
i
fulmini
senza
tuono
Like
lightning
without
thunder
Di
primavera
rumena
Of
the
Romanian
spring
Dove
il
povero
è
buono
Where
the
poor
are
good
E
il
cattivo
non
piega
mai
la
schiena
And
the
wicked
never
bend
their
backs
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Quel
che
fa
paura...
That
which
scares
me...
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Come
il
giallo
lampeggiante
Like
the
flashing
yellow
Dopo
l′ora
di
cena
After
dinner
time
Come
l'ora
di
cena
Like
dinner
time
Quando
il
giallo
lampeggia
When
the
yellow
flashes
E
non
hai
neanche
il
pane
da
mangiare
And
you
don't
even
have
bread
to
eat
Quel
che
fa
paura
That
which
scares
me
Come
un
battesimo
bianco
Like
a
white
baptism
Consumato
nel
fango
Consumed
in
the
mud
Come
una
cresima
dal
sapor
di
buco
nero
Like
a
confirmation
with
the
flavor
of
a
black
hole
E
di
nozze
ammazzate
gridando
And
of
weddings
killed
by
shouting
"Non
aver
paura,
non
aver
paura"
"Do
not
be
afraid,
do
not
be
afraid"
A
un
bambino
queste
cose
son
lontane
These
things
are
far
away
for
a
child
Come
salti
di
rane
Like
the
jumps
of
frogs
Dentro
immense
paludi
Within
immense
swamps
Come
sputi
a
gola
secca
Like
spitting
with
a
dry
throat
Scagliati
contro
un′onda
del
mare.
Hurled
against
a
wave
of
the
sea.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Gazzè
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.