Max Gazzè - Senza coda (Autotomie) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Max Gazzè - Senza coda (Autotomie)




Senza coda (Autotomie)
Без хвоста (Автотомия)
Di giorni inutili ne ho già passati troppi
Бесполезных дней я провел уже слишком много,
Con le unghie in bocca a disegnare scarabocchi.
Грызя ногти, рисуя каракули.
Escludo prospettive tese sull′azione
Исключаю перспективы, направленные на действие,
I bei propositi scolpiti in preda alla ragione
Благие намерения, высеченные под властью разума,
Per arricciami più dei miei capelli
Чтобы еще больше запутаться в своих волосах,
Tra ingorghi di naufragi sugli scogli
Среди заторов кораблекрушений на скалах.
Ho un'ansia senza coda di lucertola che scappa
У меня тревога без хвоста ящерицы, которая убегает,
Da un lato muoio un po′ dall'altro resto vivo per metà.
С одной стороны, я немного умираю, с другой остаюсь наполовину живым.
Respiro nuvole per essere di pioggia
Вдыхаю облака, чтобы стать дождем,
Respiro lampi per schiantarmi dentro il tuono
Вдыхаю молнии, чтобы разбиться в громе,
Per crescere tempesta basta un soffio
Чтобы вырасти в бурю, достаточно дуновения,
Si rovescia il cielo stride la speranza come un graffio
Небо переворачивается, надежда скрипит, как царапина,
Che può toglierti
Которая может отнять у тебя
Il respiro
Дыхание.
Nemmeno tu mi credi mentre te lo giuro
Даже ты мне не веришь, когда я тебе клянусь,
Sto con le spalle al muro
Я стою спиной к стене.
Voglio almeno illudermi della mia ingenuità
Хочу хотя бы обманывать себя своей наивностью,
Di credere che in fondo sia diverso
Верить, что в глубине души все иначе,
Ed è per questo...
Именно поэтому...
Penso che di giorni inutili ne ho già passati troppi
Думаю, что бесполезных дней я провел уже слишком много,
Silenzi immobili incastrati in mezzo ai denti
Неподвижная тишина, застрявшая между зубами,
Orgoglio a grappoli raccolti a fine estate
Гордость гроздьями, собранная в конце лета,
Passiti al sole e morti al freddo delle nevicate
Завяленная на солнце и погибшая в холоде снегопадов.
E pugni di indecenze dritti al naso
И кулаки непристойностей прямо в нос,
Sorrisi storti inciampano sul viso
Кривые улыбки спотыкаются на лице.
La fuga senza coda di lucertole impazzite
Бегство без хвоста обезумевших ящериц,
Da un lato la salvezza
С одной стороны спасение,
Dall'altro un abbandono mite.
С другой кроткое смирение.
Le mie radici affondano nell′aria
Мои корни уходят в воздух,
Sorprese dai ritorni a prima sera
Удивленные возвращениями ранним вечером.
E dimmi tu se c′eri
И скажи мне, была ли ты там,
Dimmi tu dov'eri
Скажи мне, где ты была,
Nascosta infondo a flutti di pozzanghere che infangano il respiro
Скрытая на дне волн луж, загрязняющих дыхание.
Nemmeno tu mi credi mentre te lo giuro
Даже ты мне не веришь, когда я тебе клянусь,
Sto con le spalle al muro
Я стою спиной к стене.
Voglio almeno illudermi della mia ingenuità
Хочу хотя бы обманывать себя своей наивностью,
Di credere che in fondo sia diverso ed è per questo che
Верить, что в глубине души все иначе, и именно поэтому я
Respiro
Дышу
Per chi ha provato a soffocarmi
Для тех, кто пытался меня задушить,
Chi ha voluto condannarmi
Кто хотел меня осудить.
Con le spalle al muro
Спиной к стене
Voglio ancora illudermi che la mia ingenuità
Я все еще хочу обманывать себя, что моя наивность
Mi dica che davvero sia diverso ed è per questo.
Говорит мне, что все действительно иначе, и именно поэтому.
Penso
Думаю,
Che di giorni inutili no ho già passati troppo
Что бесполезных дней я провел уже слишком много,
Non ho più vie d′uscita dove vuoi che scappi
У меня больше нет выхода, куда мне бежать?
Dovrò staccare via la coda per riscatto
Мне придется оторвать хвост для искупления,
Dalla tua parte gli occhi
С твоей стороны глаза,
Dalla mia soltanto pianto.
С моей только слезы.





Авторы: Gimmi Santucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.