Текст и перевод песни Max Giesinger - Keiner, der sie weckt
Humor
steht
ihr
gut,
ist
alles
einstudiert,
kein
Wort
zu
viel
С
юмором
у
нее
все
в
порядке,
все
отрепетировано,
ни
слова
лишнего
So
oft
kopiert,
dass
sie
sich
nicht
mehr
spürt
Скопировано
так
много
раз,
что
она
больше
не
чувствует
себя
Ein
einsames
Spiel
Одинокая
игра
Die
Fassade
ist
gut
gebaut
Фасад
хорошо
построен
Doch
bricht
in
sich
zusammen,
wie
ein
Kartenhaus,
wenn
sie
mal
alleine
ist
Но
рушится,
как
карточный
домик,
когда
она
остается
одна
Und
die
Welt
scheint
in
Ordnung
doch
nichts
ist
perfekt
И
мир
кажется
прекрасным,
в
конце
концов,
ничто
не
идеально.
Sie
hat
die
Leichen
im
Keller
nur
zu
gut
versteckt
Она
слишком
хорошо
спрятала
тела
в
подвале
Und
sie
will
nur
noch
kotzen,
doch
hält
sich
bedeckt
И
она
просто
хочет,
чтобы
ее
вырвало,
но
сдерживается
Sie
hat
Angst
einzuschlafen,
weil
keiner
da
ist
der
sie
weckt
Она
боится
заснуть,
потому
что
рядом
нет
никого,
кто
мог
бы
ее
разбудить
Sie
ist
hier
bekannt,
doch
es
gibt
keinen,
der
sie
kennt
Она
известна
здесь,
но
нет
никого,
кто
знал
бы
ее
Niemand
kann
sie
sehen
Никто
не
может
их
видеть
Die
alten
Bilder
sind
verbrannt,
die
letzte
Asche
weht
ins
Land
Старые
картины
сожжены,
последний
пепел
унесен
в
землю
Sie
leistet
keinen
Widerstand,
sie
fragt,
sie
fragt
sich
Она
не
сопротивляется,
она
спрашивает,
она
задается
вопросом
Ist
die
Fassade
noch
gut
gebaut
oder
bricht
sie
in
sich
zusammen
Хорошо
ли
еще
построен
фасад
или
он
сам
по
себе
разрушается
Wie
ein
Kartenhaus
wenn
sie
mal
alleine
ist
Как
карточный
домик,
когда
она
одна
Und
wenn
sie
in
den
Spiegel
schaut
und
sich
nicht
mehr
nach
außen
traut
И
когда
она
смотрит
в
зеркало
и
больше
не
смеет
смотреть
на
себя
со
стороны
Zieht
das
Leben
kurz
an
ihr
vorbei
Жизнь
на
мгновение
проносится
мимо
нее,
Sie
zeigt
dort
ihr
wahres
Ich
und
findet
sich
widerlich
Она
показывает
там
себя
настоящую
и
находит
себя
отвратительной
Ein
leiser
Hilfeschrei
Тихий
крик
о
помощи
Und
die
Welt
scheint
in
Ordnung
doch
nichts
ist
perfekt
И
мир
кажется
прекрасным,
в
конце
концов,
ничто
не
идеально.
Sie
hat
die
Leichen
im
Keller
nur
zu
gut
versteckt
Она
слишком
хорошо
спрятала
тела
в
подвале
Und
sie
will
nur
noch
kotzen,
doch
hält
sich
bedeckt
И
она
просто
хочет,
чтобы
ее
вырвало,
но
сдерживается
Sie
hat
Angst
einzuschlafen,
weil
keiner
da
ist
der
sie
weckt
Она
боится
заснуть,
потому
что
рядом
нет
никого,
кто
мог
бы
ее
разбудить
Und
die
Welt
scheint
in
Ordnung
doch
nichts
ist
perfekt
И
мир
кажется
прекрасным,
в
конце
концов,
ничто
не
идеально.
Sie
hat
die
Leichen
im
Keller
nur
zu
gut
versteckt
Она
слишком
хорошо
спрятала
тела
в
подвале
Und
sie
will
nur
noch
kotzen,
doch
hält
sich
bedeckt
И
она
просто
хочет,
чтобы
ее
вырвало,
но
сдерживается
Sie
hat
Angst
einzuschlafen,
weil
keiner
da
ist
der
sie
weckt
Она
боится
заснуть,
потому
что
рядом
нет
никого,
кто
мог
бы
ее
разбудить
Weil
keiner
da
ist
der
sie
weckt
Потому
что
рядом
нет
никого,
кто
мог
бы
ее
разбудить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Heising, Max Giesinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.