Текст и перевод песни Max Giesinger - Leerer Raum - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leerer Raum - Akustik Version
Пустая комната - Акустическая версия
Ich
hab
die
Tür
schon
in
der
Hand
Дверь
уже
открыта,
Hab
alles
aufgeräumt
Я
всё
прибрал.
Nichts
erinnert
mehr
ans
uns
Ничто
не
напоминает
о
нас,
Als
hätten
wir
das
nur
geträumt
Как
будто
нам
это
только
снилось.
Die
Schlüssel
liegen
auf
dem
Tisch
Ключи
лежат
на
столе,
Hab
die
Fenster
zu
gemacht
Окна
закрыты,
Die
Blumen
nochmal
gegossen
Цветы
политы
в
последний
раз,
Und
unsre
Bilder
eingepackt
А
наши
фотографии
упакованы.
Und
dann
lösch
ich
das
Licht
И
тогда
я
выключаю
свет,
Schau
noch
einmal
zurück
Оглядываюсь
назад.
Ich
weiß
genau,
dass
ich
nicht
wieder
komm
Я
точно
знаю,
что
не
вернусь.
Alles
in
mir
wird
still,
weil
ich
kaum
noch
was
fühl
Всё
во
мне
затихает,
я
почти
ничего
не
чувствую,
Denn
du
hast
unsre
Liebe
mitgenommen
Ведь
ты
забрала
с
собой
нашу
любовь.
Sag
wie
kann
es
sein
Скажи,
как
такое
возможно,
Dass
nichts
von
uns
bleibt
Что
от
нас
ничего
не
осталось,
Als
dieser
leere
Raum
Кроме
этой
пустой
комнаты,
Nur
ein
leerer
Raum
Только
пустой
комнаты?
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht
В
конце
концов,
нам
не
хватило
сил,
Und
das
zu
Hause
von
uns
beiden
И
наш
общий
дом
Ist
jetzt
leerer
Raum
Теперь
пустая
комната,
Nur
noch
leerer
Raum
Просто
пустая
комната.
Und
ich
geh
durchs
Treppenhaus
И
я
иду
по
лестнице,
An
den
Briefkästen
vorbei
Мимо
почтовых
ящиков,
Wo
unsre
Namen
noch
immer
stehen
Где
всё
ещё
висят
наши
имена,
Wie
aus
'ner
längst
vergangen
Zeit
Как
будто
из
далекого
прошлого.
Und
da
drüben
vorm
Café
И
там,
напротив
кафе,
Wo
wir
jeden
morgen
waren
Где
мы
бывали
каждое
утро,
Stellen
sie
die
Stühle
raus
Они
выносят
стулья,
Als
wäre
es
ein
ganz
normaler
Tag
Как
будто
это
самый
обычный
день.
Ich
steig
ein
und
fahr
los
Я
сажусь
в
машину
и
уезжаю,
Schau
noch
einmal
kurz
hoch
Ещё
раз
бросаю
взгляд
наверх.
Ich
weiß
genau,
dass
ich
nicht
wieder
komm
Я
точно
знаю,
что
не
вернусь.
Alles
in
mir
wird
still,
weil
ich
kaum
noch
was
fühl
Всё
во
мне
затихает,
я
почти
ничего
не
чувствую,
Denn
du
hast
unsre
Liebe
mitgenommen
Ведь
ты
забрала
с
собой
нашу
любовь.
Sag
wie
kann
es
sein
Скажи,
как
такое
возможно,
Dass
nichts
von
uns
bleibt
Что
от
нас
ничего
не
осталось,
Als
dieser
leere
Raum
Кроме
этой
пустой
комнаты,
Nur
ein
leerer
Raum
Только
пустой
комнаты?
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht
В
конце
концов,
нам
не
хватило
сил,
Und
das
zu
Hause
von
uns
beiden
И
наш
общий
дом
Ist
jetzt
leerer
Raum
Теперь
пустая
комната,
Nur
noch
leerer
Raum
Просто
пустая
комната.
Schon
komisch,
dass
von
unseren
Zeiten
Странно,
что
от
нашего
времени
Nichts
als
weiße
Wände
bleiben
Остались
только
голые
стены.
Sag
wie
kann
es
sein
Скажи,
как
такое
возможно,
Dass
nichts
von
uns
bleibt
Что
от
нас
ничего
не
осталось,
Als
dieser
leere
Raum
Кроме
этой
пустой
комнаты,
Nur
ein
leerer
Raum
Только
пустой
комнаты?
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht
В
конце
концов,
нам
не
хватило
сил,
Und
das
zu
Hause
von
uns
beiden
И
наш
общий
дом
Ist
jetzt
leerer
Raum
Теперь
пустая
комната,
Nur
noch
leerer
Raum
Просто
пустая
комната.
Sag
wie
kann
es
sein
Скажи,
как
такое
возможно,
Dass
nichts
von
uns
bleibt
Что
от
нас
ничего
не
осталось,
Als
dieser
leere
Raum
Кроме
этой
пустой
комнаты,
Nur
ein
leerer
Raum
Только
пустой
комнаты?
Es
hat
am
Ende
nicht
gereicht
В
конце
концов,
нам
не
хватило
сил,
Und
das
zu
Hause
von
uns
beiden
И
наш
общий
дом
Ist
jetzt
leerer
Raum
Теперь
пустая
комната,
Nur
noch
leerer
Raum
Просто
пустая
комната.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Zuckowski, Martin Fliegenschmidt, Max Giesinger, David Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.