Max Herre feat. Antonino - Jeder Tag zuviel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Herre feat. Antonino - Jeder Tag zuviel




Jeder Tag zuviel
Every Day Too Much
Meine sehr verehrten Damen und Herren
My esteemed ladies and gentlemen
Hallo Welt!
Hello world!
Bitte unterbricht das Programm für eine wichtige Durchsage
Please interrupt the program for an important announcement
Sie haben noch genau 3 Sekunden Zeit das Radio laut zu drehen
You have exactly 3 seconds to turn up the radio
Jeden Tag geh ich die gleichen Wege
Every day I go the same way
Und jeden Tag dasselbe Spiel
And every day the same game
Und jeden Tag hoff ich es wird was andres geben
And every day I hope something else will happen
Und jeder Tag ist jeder Tag zu viel
And every day is every day too much
Ja jeder Tag zu viel, ja jeder Tag zu viel
Yes, every day too much, yes, every day too much
Er hat ein Leben lang gebuckelt in 'ner Tretmühle
He has been working hard all his life in a treadmill
Fragt man ihn wie er sich fühle, sagt er nur "des Lebens müde
If you ask him how he feels, he just says "tired of life
Es reicht grad mal für Essen und die Wohnungsmiete
It's barely enough for food and rent
Dann das Bankkonto blank schon zur Monatsmitte
Then the bank account is empty by the middle of the month
Will nicht um Almosen bitten, will das die da oben wissen
He doesn't want to beg for alms, he wants those up there to know
Dass die da unten für so'n bisschen malochen müssen
That those down there have to work so hard for so little
Als ob irgendwer vernünftig davon leben könnte"
As if anyone could live reasonably on that
Nur noch 2 Jahre dann wärn's 50 und er geht in Rente
Just 2 more years then he'll be 50 and he'll retire
Und wie soll er seinen Enkeln dann die Welt erklären
And how is he supposed to explain the world to his grandchildren then?
Hier ist alles so verquer er versteht's ja selbst nicht mehr
Here everything is so topsy-turvy he doesn't even understand it himself anymore
Viele hätte nix wenn wenige ihr Geld vermehren
Many would have nothing if a few increased their wealth
Und wenn wir so pleite wären wo kämen dan die Milliarden her?
And if we were so broke where would the billions come from?
Und er sagt Verzeihung das sei seine Meinung
And he says excuse me that's his opinion
Hier fehlt es nicht an Reichtum, hier geht es um Verteilung
There is no lack of wealth here, it's about distribution
Sie ist jung, sie ist schön, sie ist gebildet
She is young, she is beautiful, she is educated
Weiß was sie vom Leben will nur das Leben will nicht
She knows what she wants from life but life doesn't want it
Sie hat 'nen Bachelor 'nen Master und ne Menge vor
She has a Bachelor's, a Master's and a lot on her mind
Nur als sie mal länger bohrt, merkt sie: hier gehen Männer vor
Only when she digs deeper, she realizes: men come first here
Doch sie boxt sich hoch in ihrem Office
But she fights her way up in her office
Lernt das man im Job nicht besteht wenn man nicht schroff ist
She learns that you can't succeed in a job if you're not harsh
Und sie macht es, will dahin wo die Macht ist
And she does it, wants to get where the power is
Will schnell hoch hinaus, fährt ihren Ellenbogen raus
Wants to rise fast, uses her elbows
Sie steigt immer weiter, hoch die Karriereleiter
She keeps climbing, up the career ladder
Immer mehr arbeiten, mehr Menschen antreiben
More and more work, pushing more people
Der lange Gang durch die Institution
The long walk through the institution
Hier ist viel verlangt, nur keine weibliche Intuition
A lot is demanded here, but no female intuition
Wenn mal wieder zur Bewerbung ne Frau vor ihr steht,
When a woman applies for a job again,
Meint sie "Familie und Karriere" und glaubt nicht, dass das geht
She thinks "family and career" and doesn't believe it's possible
Jeden Tag opfern wir die Zukunft für die Gegenwart
Every day we sacrifice the future for the present
Dekadente Lebensart - Kennt kaum n' Gegenpart
Decadent lifestyle - hardly knows any counterpart
All die Dinge die wir kaufen weil sie billig sind
All the things we buy because they are cheap
Obwohl die Dinge die wir brauchen nicht mal Dinge sind
Even though the things we need are not even things
Sie mal hin wir sind gefangen in 'ner Sanduhr
Look, we are trapped in an hourglass
Bangen um den Bankenbankrott und den Standort
Worrying about bank failures and location
Fragen ohne Antwort, als sehn wir das Problem nicht
Questions without answers, as if we didn't see the problem
Wenn Wenige fast alles haben, haben fast alle wenig
When a few have almost everything, almost everyone has little
Geht's echt noch um das was wir besitzen
Is it really still about what we own
Wir alle sägen am Ast auf dem wir sitzen
We are all sawing off the branch we are sitting on
[Hook] (x2)
[Hook] (x2)





Авторы: Max Herre, Samon Kawamura, Roberto Gioia Di


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.