Текст и перевод песни Max Herre feat. Antonino - Jeder Tag zuviel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder Tag zuviel
Every Day Too Much
Meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren
My
esteemed
ladies
and
gentlemen
Bitte
unterbricht
das
Programm
für
eine
wichtige
Durchsage
Please
interrupt
the
program
for
an
important
announcement
Sie
haben
noch
genau
3 Sekunden
Zeit
das
Radio
laut
zu
drehen
You
have
exactly
3 seconds
to
turn
up
the
radio
Jeden
Tag
geh
ich
die
gleichen
Wege
Every
day
I
go
the
same
way
Und
jeden
Tag
dasselbe
Spiel
And
every
day
the
same
game
Und
jeden
Tag
hoff
ich
es
wird
was
andres
geben
And
every
day
I
hope
something
else
will
happen
Und
jeder
Tag
ist
jeder
Tag
zu
viel
And
every
day
is
every
day
too
much
Ja
jeder
Tag
zu
viel,
ja
jeder
Tag
zu
viel
Yes,
every
day
too
much,
yes,
every
day
too
much
Er
hat
ein
Leben
lang
gebuckelt
in
'ner
Tretmühle
He
has
been
working
hard
all
his
life
in
a
treadmill
Fragt
man
ihn
wie
er
sich
fühle,
sagt
er
nur
"des
Lebens
müde
If
you
ask
him
how
he
feels,
he
just
says
"tired
of
life
Es
reicht
grad
mal
für
Essen
und
die
Wohnungsmiete
It's
barely
enough
for
food
and
rent
Dann
das
Bankkonto
blank
schon
zur
Monatsmitte
Then
the
bank
account
is
empty
by
the
middle
of
the
month
Will
nicht
um
Almosen
bitten,
will
das
die
da
oben
wissen
He
doesn't
want
to
beg
for
alms,
he
wants
those
up
there
to
know
Dass
die
da
unten
für
so'n
bisschen
malochen
müssen
That
those
down
there
have
to
work
so
hard
for
so
little
Als
ob
irgendwer
vernünftig
davon
leben
könnte"
As
if
anyone
could
live
reasonably
on
that
Nur
noch
2 Jahre
dann
wärn's
50
und
er
geht
in
Rente
Just
2 more
years
then
he'll
be
50
and
he'll
retire
Und
wie
soll
er
seinen
Enkeln
dann
die
Welt
erklären
And
how
is
he
supposed
to
explain
the
world
to
his
grandchildren
then?
Hier
ist
alles
so
verquer
er
versteht's
ja
selbst
nicht
mehr
Here
everything
is
so
topsy-turvy
he
doesn't
even
understand
it
himself
anymore
Viele
hätte
nix
wenn
wenige
ihr
Geld
vermehren
Many
would
have
nothing
if
a
few
increased
their
wealth
Und
wenn
wir
so
pleite
wären
wo
kämen
dan
die
Milliarden
her?
And
if
we
were
so
broke
where
would
the
billions
come
from?
Und
er
sagt
Verzeihung
das
sei
seine
Meinung
And
he
says
excuse
me
that's
his
opinion
Hier
fehlt
es
nicht
an
Reichtum,
hier
geht
es
um
Verteilung
There
is
no
lack
of
wealth
here,
it's
about
distribution
Sie
ist
jung,
sie
ist
schön,
sie
ist
gebildet
She
is
young,
she
is
beautiful,
she
is
educated
Weiß
was
sie
vom
Leben
will
nur
das
Leben
will
nicht
She
knows
what
she
wants
from
life
but
life
doesn't
want
it
Sie
hat
'nen
Bachelor
'nen
Master
und
ne
Menge
vor
She
has
a
Bachelor's,
a
Master's
and
a
lot
on
her
mind
Nur
als
sie
mal
länger
bohrt,
merkt
sie:
hier
gehen
Männer
vor
Only
when
she
digs
deeper,
she
realizes:
men
come
first
here
Doch
sie
boxt
sich
hoch
in
ihrem
Office
But
she
fights
her
way
up
in
her
office
Lernt
das
man
im
Job
nicht
besteht
wenn
man
nicht
schroff
ist
She
learns
that
you
can't
succeed
in
a
job
if
you're
not
harsh
Und
sie
macht
es,
will
dahin
wo
die
Macht
ist
And
she
does
it,
wants
to
get
where
the
power
is
Will
schnell
hoch
hinaus,
fährt
ihren
Ellenbogen
raus
Wants
to
rise
fast,
uses
her
elbows
Sie
steigt
immer
weiter,
hoch
die
Karriereleiter
She
keeps
climbing,
up
the
career
ladder
Immer
mehr
arbeiten,
mehr
Menschen
antreiben
More
and
more
work,
pushing
more
people
Der
lange
Gang
durch
die
Institution
The
long
walk
through
the
institution
Hier
ist
viel
verlangt,
nur
keine
weibliche
Intuition
A
lot
is
demanded
here,
but
no
female
intuition
Wenn
mal
wieder
zur
Bewerbung
ne
Frau
vor
ihr
steht,
When
a
woman
applies
for
a
job
again,
Meint
sie
"Familie
und
Karriere"
und
glaubt
nicht,
dass
das
geht
She
thinks
"family
and
career"
and
doesn't
believe
it's
possible
Jeden
Tag
opfern
wir
die
Zukunft
für
die
Gegenwart
Every
day
we
sacrifice
the
future
for
the
present
Dekadente
Lebensart
- Kennt
kaum
n'
Gegenpart
Decadent
lifestyle
- hardly
knows
any
counterpart
All
die
Dinge
die
wir
kaufen
weil
sie
billig
sind
All
the
things
we
buy
because
they
are
cheap
Obwohl
die
Dinge
die
wir
brauchen
nicht
mal
Dinge
sind
Even
though
the
things
we
need
are
not
even
things
Sie
mal
hin
wir
sind
gefangen
in
'ner
Sanduhr
Look,
we
are
trapped
in
an
hourglass
Bangen
um
den
Bankenbankrott
und
den
Standort
Worrying
about
bank
failures
and
location
Fragen
ohne
Antwort,
als
sehn
wir
das
Problem
nicht
Questions
without
answers,
as
if
we
didn't
see
the
problem
Wenn
Wenige
fast
alles
haben,
haben
fast
alle
wenig
When
a
few
have
almost
everything,
almost
everyone
has
little
Geht's
echt
noch
um
das
was
wir
besitzen
Is
it
really
still
about
what
we
own
Wir
alle
sägen
am
Ast
auf
dem
wir
sitzen
We
are
all
sawing
off
the
branch
we
are
sitting
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Herre, Samon Kawamura, Roberto Gioia Di
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.