Текст и перевод песни Max Herre - King von Prenzlauer Berg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King von Prenzlauer Berg
Король Пренцлауэр Берга
Neulich
war
ich
mal
wieder
in
Ost-Berlin
Недавно
я
снова
был
в
Восточном
Берлине,
Ich
lauf
an
so
nem
Café
vorbei
und
seh
nen
Typen
Прохожу
мимо
кафе
и
вижу
парня,
Mit
dem
ich
in
Stuggi
in
der
Schule
war
-
С
которым
учился
в
школе
в
Штутгарте
-
Inzwischen
mutiert
zum
kompletten
Berlin-Hipster
Теперь
он
мутировал
в
законченного
берлинского
хипстера.
Und
ich
denk
mir
И
я
думаю
про
себя:
Junge
komm
mal
klar
Чувак,
очнись!
Und
in
seinen
Gedanken
ist
er
der
King
vom
Prenzlauer
Berg
В
своих
мыслях
он
король
Пренцлауэр
Берга,
Sitzt
da
mit
seiner
IT-Branchen-Posse
Сидит
там
со
своей
IT-тусовкой
Und
spricht
über
Projekte,
die
nie
passiern!
И
говорит
о
проектах,
которые
никогда
не
реализуются!
Er
steht
wirklich
stereotypisch
für
die
anthropologische
Entwicklung
dieser
Region
in
den
letzten
Jahren!
Он
действительно
стереотипно
представляет
антропологическое
развитие
этого
района
в
последние
годы!
Wir
widmen
uns
heute
ner
sehr
speziellen
Spezies
Сегодня
мы
посвятим
себя
очень
специфическому
виду,
Einem
Phänomen,
das
wirklich
prägend
für
die
Gegend
ist
Явлению,
действительно
характерному
для
этой
местности,
Einzigartig
im
Verhalten
und
Vermehrung
Уникальному
в
своем
поведении
и
размножении,
Gemeint
der
"homo
grafikus"
Ostberliner
Prägung
Имеется
в
виду
"homo
grafikus"
восточноберлинского
типа.
Das
Männchen:
Fructis-Wetlook
unter
Truckercappy
Самец:
влажные
волосы
под
кепкой,
Sein
random-twisted-denim
sitzt
eher
wie
ne
Leggins
Его
рваные
джинсы
сидят
как
леггинсы,
An
seinen
Füßen
in
HongKong
mundgeblasene
Nike
Dunks
На
ногах
выдутые
вручную
в
Гонконге
Nike
Dunks,
Diese
Reagenzglaskreuzung
nennt
sich
Designer-Punks
Этот
гибрид
из
пробирки
называется
дизайнерский
панк.
Doch
keine
Angst
vor
diesen
friedliebenden
Zeitgenossen
Но
не
бойтесь
этих
миролюбивых
современников,
Schenken
sie
ihnen
Aufmerksamkeit,
dann
ist
schnell
das
Eis
gebrochen
Уделите
им
внимание,
и
лед
быстро
растает.
Sie
hören
sich
gerne
reden,
sind
Meister
in
Verpackung
Они
любят
слушать
себя,
мастера
упаковки,
Hier
ein
ganz
besonders
prächtiges
Exemplar
dieser
Gattung
Вот
особенно
яркий
представитель
этого
рода:
Theo,
30,
seit
zwei
Jahren
hier
im
Prenzl'
Berg
Тео,
30
лет,
два
года
живет
здесь,
на
Пренцлауэр
Берг.
Sein
metamorphorisches
Talent
ist
echt
bemerkenswert
Его
талант
к
перевоплощению
действительно
замечателен,
Früher
ist
er
geskated,
war
ein
"straight
edge"
Раньше
он
катался
на
скейте,
был
"straight
edge",
Heute
ist
er
n
Basehead,
depri,
wenn
er
nicht
mindestens
drei
E's
leckt
Теперь
он
торчок,
в
депрессии,
если
не
слижет
хотя
бы
три
таблетки
экстази.
Er
ging
vom
Popper
zum
Mod,
vom
Punk
zum
Hipster
Он
прошел
путь
от
поппера
до
мода,
от
панка
до
хипстера,
Ging
von
Sacks
zu
Docs,
zu
Dunks
und
Bape-Stars
От
мартенсов
до
Dr.
Martens,
до
Dunks
и
Bape
Star.
Und
wie
sein
SChuhwekr,
wechselt
er
die
Gesinnung
И
как
его
обувь,
он
меняет
свои
убеждения,
Und
ändern
sich
die
Bedingungen,
enden
sämtliche
Bindungen
И
если
условия
меняются,
все
связи
рвутся.
Wie
meinst'n
das?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Ich
war
schon
fast
vorbei
am
Café
Я
уже
почти
прошел
мимо
кафе,
Und
da
entdeckt
er
mich
und
winkt
mich
zu
sich
her
И
тут
он
замечает
меня
и
машет
мне
рукой.
Und
- nee
jetzt,
oder?
И
- ну
нет,
серьёзно?
Er
schrie
meinen
Namen,
dass
er
ja
auch
die
Runde
macht
Он
крикнул
мое
имя,
сказал,
что
тоже
тут
гуляет,
Schlug
auf
mein
Schulterblatt
Похлопал
меня
по
лопатке
Dass
ich
meinen
Arm
fast
ausgekugelt
hab
Так,
что
я
чуть
руку
не
вывихнул.
Lud
mich
ein
auf
einen
Milchkaffee
Пригласил
меня
на
кофе
с
молоком,
Weihte
mich
ein,
in
die
Pläne
seiner
Ich-AG
Посвятил
меня
в
планы
своей
"Ich-AG"
(своего
"Я-ООО"),
Z.B.
macht
er
einen
Fotoband,
würd
dafür
gern
auch
mich
gewinnen
Например,
он
делает
фотоальбом,
хотел
бы
привлечь
и
меня,
So'n
"Studio-54"-Style
à
la
Terry
Richardson
В
стиле
"Studio-54"
а-ля
Терри
Ричардсон.
Zudem
macht
er
jetzt
Sound,
sein
Projekt
nennt
sich
Elektrosmog
Кроме
того,
он
теперь
делает
музыку,
его
проект
называется
"Электросмог",
Deejayed
in
ner
Lounge,
sein
Spezialgebiet
ist
Retro-Rock
Диджеит
в
лаунж-баре,
его
специализация
- ретро-рок.
Das
Weibchen,
das
daneben
hockt,
sein
Schatzi
aus
der
Eiffel
Девушка,
которая
сидит
рядом,
его
возлюбленная
из
Франции,
Ne
schicke
Mitte-Schnitte
im
Achtziger
Revival
Стильная
штучка
в
стиле
восьмидесятых.
Sie
designt
Klamotten
in
ihrem
Atelier,
was
das
wohl
heißt?
Она
дизайнер
одежды
в
своем
ателье,
интересно,
что
это
значит?
Sie
zerschnibbelt
Shirts
von
H&M,
neudeutsch:
sie
customized
Она
режет
футболки
из
H&M,
по-новому:
кастомизирует.
Ist
eh
das
halbe
Jahr
verreist,
zuletzt
war
sie
in
Tibet
Полгода
в
разъездах,
последний
раз
была
в
Тибете,
Hat
sich
in
Lama,
im
Yongkong-Tempel
eingemietet
Снимала
жилье
у
ламы
в
монастыре
Йонгконг.
Er
war
in
London
und
kommt
eigentlich
grad
von
Tegel
Он
был
в
Лондоне
и
только
что
прилетел
из
Тегеля,
Er
plannt
ein
Plattenlabel,
musste
da
was
mit
seinen
Partnern
regeln
Он
планирует
создать
свой
лейбл,
нужно
было
уладить
дела
с
партнерами.
Außerdem
schreibt
er
für
ein
Life-Style
Magazin
Кроме
того,
он
пишет
для
журнала
о
стиле
жизни
Und
er
stellt
bald
aus
in
seiner
kleinen
Galerie
И
скоро
у
него
выставка
в
его
маленькой
галерее.
Und
er
kommt
daher
wie
seine
eigene
Parodie
И
он
выглядит
как
собственная
пародия,
Mann
kann
bei
weitem
viel
bezweifeln,
nur
nicht
seine
Phantasie
Можно
многое
поставить
под
сомнение,
но
только
не
его
фантазию.
Ist
ja
gut
jetzt,
ist
ja
gut
jetzt
Ладно,
ладно,
Welcehn
Kameramann
soll
ich
kennen?
Nee,
kenn
ich
nicht!
Какого
оператора
я
должен
знать?
Нет,
не
знаю!
Du
hast
auch
nen
Schlüssel
jetzt
zu
ner
Privat
Lounge
in
Mitte?
У
тебя
теперь
есть
ключ
от
приватного
лаунжа
в
Митте?
Wow,
sind
das
echte
Supreme
Dunks,
die
du
da
trägst?
Вау,
это
настоящие
Supreme
Dunks,
которые
ты
носишь?
Sag
mal
ist
das
ein
17"-Poerbook
hier?
Wie
du
kriegst
die
billiger?
Скажи,
это
17-дюймовый
Powerbook?
Как
ты
их
так
дешево
покупаешь?
Ey,
ist
ja
der
Hammer!
Эй,
это
круто!
Nee,
aber
du
kannst
mir
auf
jeden
Fall
mal
deine
Nummer
geben,
dann
meld
ich
mich
bei
dir
wegen
deinem
Drehbuch
und
so
weiter,
ist
ja
klar!
Нет,
но
ты
можешь
дать
мне
свой
номер,
тогда
я
свяжусь
с
тобой
по
поводу
твоего
сценария
и
так
далее,
это
понятно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sholar Christopher Lee, Herre Max
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.