Max Normal - Hazel's Joint - перевод текста песни на немецкий

Hazel's Joint - Max Normalперевод на немецкий




Hazel's Joint
Hazels Lokal
Yo
Yo
Ha, hmhmh, chikachik
Ha, hmhmh, tschikatschik
Boom, da,
Bumm, da,
Check it out yo
Checkt das aus, yo
At the end of the week, me and Pete,
Am Ende der Woche, ich und Pete,
Rolled round to Sean's spot to check out some beats,
rollten zu Seans Bude, um ein paar Beats auszuchecken,
Sean blessed with the herb tree, little later on
Sean gesegnet mit dem Kräuterbaum, wenig später dann
We needed somethin to eat, so we took to the streets
brauchten wir was zu essen, also gingen wir auf die Straße
On our, mountain bikes, cuz we live like that
Auf unseren Mountainbikes, denn so leben wir halt
Plus my jammy had a puncture and the spare was flat.
Außerdem hatte mein Gefährt 'nen Platten und der Ersatzreifen war auch platt.
I brought the hacky sack, Sean brought some superb
Ich brachte den Hacky Sack, Sean brachte etwas hervorragendes
South African, homegrown herb.
Südafrikanisches, hausgemachtes Kraut.
Rollin' through the burbs feelin' the opposite of shitty,
Rollten durch die Vororte, fühlten uns das Gegenteil von beschissen,
Jo-burg is such a pretty city.
Jo-burg ist so eine hübsche Stadt.
Leaves, fallin' from the trees, goin' crunch under my wheels,
Blätter, fallen von den Bäumen, knirschen unter meinen Rädern,
'Bout to sit down to my nice healthy meal, yeah...
Bin dabei, mich zu meinem schönen gesunden Essen zu setzen, yeah...
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine, I'm talkin' about.
Hazels exquisite, vegetarische Küche, davon rede ich.
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine... yeah.
Hazels exquisite, vegetarische Küche... yeah.
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine. I'm talkin' about.
Hazels exquisite, vegetarische Küche. Davon rede ich.
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine... yeah.
Hazels exquisite, vegetarische Küche... yeah.
We were chillin' at Hazel's spot,
Wir chillten bei Hazel,
When along came Beyonca, Charlie, El and Yarnis
Als Beyonca, Charlie, El und Yarnis dazukamen
So I was like, you guys wanna get some,
Also meinte ich so, wollt ihr euch was holen,
Take away cake and head down to the park,
Kuchen zum Mitnehmen und runter zum Park gehen,
And maybe play some hacky sack before it gets dark?
Und vielleicht etwas Hacky Sack spielen, bevor es dunkel wird?
Yo, everybody was cool with that so we got the bill,
Yo, alle fanden das cool, also holten wir die Rechnung,
Then we bounced and found a nice sunny spot to chill.
Dann sind wir abgehauen und fanden einen schönen sonnigen Platz zum Chillen.
Sean ripped up a fatty and was about to spark it,
Sean drehte einen Dicken und wollte ihn gerade anstecken,
When a white van pulled up into the park, "Shit,
Als ein weißer Van in den Park fuhr, "Scheiße,
I didn't know cars were allowed in here!"
Ich wusste nicht, dass hier Autos erlaubt sind!"
Said Charlie as the vehicle drew near.
Sagte Charlie, als das Fahrzeug näherkam.
Unfortunately, our reactions were a bit delayed,
Leider waren unsere Reaktionen etwas verzögert,
Because by the time we saw they were cops, it was a bit too late.
Denn als wir sahen, dass es Bullen waren, war es schon etwas zu spät.
It was like, "Uh oh, we're in trouble,
Es war so wie, "Oh oh, wir sind in Schwierigkeiten,
It just takes one prick to burst your bubble."
Es braucht nur einen Wichser, um deine Blase platzen zu lassen."
But, like, there were 4 of them? All giving us the eee-evil eye.
Aber, so, da waren 4 von denen? Alle warfen uns den böööösen Blick zu.
And one of the cops was like,
Und einer der Bullen meinte so,
"Better destroy all of that!" Sean was like "What?"
"Zerstört das besser alles!" Sean so "Was?"
Cause by then they had like totally fucked up that blunt.
Denn da hatten sie diesen Blunt schon total versaut.
And you know the deal, they searched us, found Sean's stash,
Und du kennst das Spiel, sie durchsuchten uns, fanden Seans Vorrat,
So we had to part with some cash.
Also mussten wir uns von etwas Bargeld trennen.
Then they gave us our shit back and went on de way,
Dann gaben sie uns unseren Kram zurück und gingen ihres Weges,
We were like "Thank you very much, have a nice day!"
Wir so "Vielen Dank, schönen Tag noch!"
Then we did our thing, played some hacky sack,
Dann machten wir unser Ding, spielten etwas Hacky Sack,
Broke out the cake, and ya know? That was that!
Packten den Kuchen aus, und weißt du? Das war's dann!
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine, I'm talkin' about.
Hazels exquisite, vegetarische Küche, davon rede ich.
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine... yeah.
Hazels exquisite, vegetarische Küche... yeah.
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine. I'm talkin' about.
Hazels exquisite, vegetarische Küche. Davon rede ich.
Hazel's exquisite, vegetarian cuisine... yeah.
Hazels exquisite, vegetarische Küche... yeah.
Breakdown
Breakdown
PART TWO, IF YOU FEEL THE FUNK IN THE AIR
TEIL ZWEI, WENN DU DEN FUNK IN DER LUFT SPÜRST
YOU CAN PUMP IT UP LIKE I JUST DON'T CARE!
KANNST DU ES AUFDREHEN, ALS OB'S MIR SCHEISS EGAL WÄR!
THE ORIGINAL, KICKER ON THE MIC
DER ORIGINALE, KICKER AM MIC
SHIT, EVERYTHING'S GONNA BE ALRIGHT
SCHEISSE, ALLES WIRD GUT
HA HA HA...!
HA HA HA...!
DO WHAT YOU FUCKIN' LIKE!
MACH WAS DU VERDAMMT NOCHMAL WILLST!
YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'?
WEISST DU, WAS ICH MEINE?
SO ILL, JUST TO TEST MY SKILL,
SO KRASS, NUR UM MEINEN SKILL ZU TESTEN,
I'LL GO STAND IN THE MIDDLE OF A MOSHPIT AND CHILL!
GEH ICH IN DIE MITTE EINES MOSHPITS UND CHILLE!





Авторы: Watkin Tudor Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.