Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punch My Teeth Out
Schlag mir die Zähne aus
What
the?!
Good
grief
it
has
begun!
Was
zum?!
Du
meine
Güte,
es
hat
begonnen!
Let′s
take
this
baby
to
the
maximum.
Lass
uns
das
Ding
aufs
Maximum
bringen.
(But
sir,
we
won't
be
able
to
keep
up.)
(Aber
Sir,
wir
werden
nicht
mithalten
können.)
Ye,
tough
cookie.
I′ve
got
a
job
to
do;
Ja,
harter
Keks.
Ich
habe
einen
Job
zu
erledigen;
Eat
my
dust
rookie.
Friss
meinen
Staub,
Anfänger.
I'm
primed
for
mass
appeal.
Ich
bin
bereit
für
den
Massenappeal.
Enhance
my
force
field.
Verstärke
mein
Kraftfeld.
Now,
catch
my
feel.
Jetzt,
spür
meinen
Vibe.
72,
000
nerves
of
steel
start
tingling
as
the
real
deal
gets
revealed.
72.000
Nerven
aus
Stahl
fangen
an
zu
kribbeln,
als
das
Echte
enthüllt
wird.
Bring
on
the
glory,
Bring
den
Ruhm
herbei,
Decipher
these
mystery
hooks
Entziffere
diese
mysteriösen
Hooks
Your
kids'll
be
reading
about
our
story
in
the
history
books.
Deine
Kinder
werden
unsere
Geschichte
in
den
Geschichtsbüchern
lesen.
My
homeopathic
shit′ll
outlive
these
pharmaceutical
Mein
homöopathischer
Scheiß
wird
diese
pharmazeutischen
Slanging
evangelist
faking
it
all
bright
and
beautiful.
Verhökernden
Evangelisten
überleben,
die
alles
hell
und
wunderschön
vortäuschen.
There′s
something
special
Da
ist
etwas
Besonderes
Surging
through
this
vessel.
Das
durch
dieses
Gefäß
strömt.
Baby
you
know
I'm
dooown
Baby,
du
weißt,
ich
bin
dabei
If
you
wanna
wrestle.
Yo—
Wenn
du
ringen
willst.
Yo—
Let′s
get
physical,
Lass
uns
körperlich
werden,
Here
comes
the
truth:
Hier
kommt
die
Wahrheit:
When
I
step
out
the
booth
*huh*
Wenn
ich
aus
der
Kabine
trete
*huh*
I'm
bulletproof!
Bin
ich
kugelsicher!
If
I
bite
my
tongue,
ya
don′t
see
me
freak
out
and
punch
my
teeth
out.
Wenn
ich
mir
auf
die
Zunge
beiße,
siehst
du
nicht,
wie
ich
ausraste
und
mir
die
Zähne
ausschlage.
I
got
wet
on
the
way
to
breakfast
but
you
don't
hear
me
complaining.
Ich
wurde
auf
dem
Weg
zum
Frühstück
nass,
aber
du
hörst
mich
nicht
klagen.
No
it
wasn′t
raining
the
lagoon
was
just
choppy.
Nein,
es
hat
nicht
geregnet,
die
Lagune
war
nur
unruhig.
Things
are
looking
up,
no
one
can
stop
me
from
hooking
up
these
kids
with
the
soul
food
that
I've
been
cooking
up
for
a
long
time
now.
Es
geht
aufwärts,
niemand
kann
mich
davon
abhalten,
diesen
Kids
das
Soul
Food
zu
geben,
das
ich
schon
lange
koche.
I
know
that
somehow
they're
gonna
find
out
about
my
get-everything-I-(muttering:)*fucking*-want-machine.
Ich
weiß,
dass
sie
irgendwie
von
meiner
Hol-dir-alles-was-ich-(murmelnd:)*verdammt*-nochmal-will-Maschine
erfahren
werden.
You
do
not
want
to
be
in
front
of
me
Du
willst
nicht
vor
mir
sein
When
my
gravity
overrides
my
mass
and
I
implode
Wenn
meine
Schwerkraft
meine
Masse
außer
Kraft
setzt
und
ich
implodiere
Unless
you
incredibly
ready
to
let
go.
Es
sei
denn,
du
bist
unglaublich
bereit
loszulassen.
The
spaghetti
effect
will
divorce
your
head
from
your
toes.
Der
Spaghetti-Effekt
wird
deinen
Kopf
von
deinen
Zehen
trennen.
Stay
off
my
lawn.
Bleib
von
meinem
Rasen
runter.
Word
is
born,
I′m
on
top
form.
Word
is
born,
ich
bin
in
Topform.
If
I
can′t
please
you,
I'll
freeze
you
Wenn
ich
dich
nicht
zufriedenstellen
kann,
friere
ich
dich
ein
And
take
you
back
to
Max
Normal′s
saw
mill
Und
bringe
dich
zurück
zu
Max
Normals
Sägewerk
And
make
you
war
dogs
go
Meeeooowww
like
a
buncha
frozen
pussies-
Und
lasse
euch
Kriegshunde
Miau
machen
wie
ein
Haufen
gefrorener
Muschis-
I'll
give
you
the
mic
now,
stop
being
so
pushy.
Ich
gebe
dir
jetzt
das
Mikrofon,
hör
auf,
so
aufdringlich
zu
sein.
South
Africa′s
expert
quality
hip-hop
products
keep
growing
strong,
Südafrikas
Expertenqualität
Hip-Hop-Produkte
werden
immer
stärker,
When
I
could
hang
out
in
this
tree
the
whole
day
long
Während
ich
den
ganzen
Tag
lang
in
diesem
Baum
abhängen
könnte
So
keep
hunting
Also
jagt
weiter
For
that
special
little
something
Nach
diesem
besonderen
kleinen
Etwas
Instead
of
hunting
that
plastic
"rap."
Anstatt
diesen
Plastik-"Rap"
zu
jagen.
All
that
fronting
is
stunting
your
expansion.
All
dieses
Gehabe
hemmt
eure
Ausdehnung.
I'll
chill
in
my
emerald
mansion
Ich
werde
in
meiner
Smaragdvilla
chillen
And
charge
my
ring
with
my
lantern
Und
meinen
Ring
mit
meiner
Laterne
aufladen
In
the
brightest
day,
Am
hellsten
Tag,
In
the
blackest
night,
In
der
schwärzesten
Nacht,
No
evil
shall
escape
my
sight.
Kein
Böses
soll
meinem
Blick
entkommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watkin Tudor Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.