Max Normal - Stay at Home - перевод текста песни на немецкий

Stay at Home - Max Normalперевод на немецкий




Stay at Home
Bleib zu Hause
Stupid little clay pidgeon,
Dumme kleine Tontaube,
Treating hiphop like a religion,
die Hip-Hop wie eine Religion behandelt,
Yo- get out my kitchen.
Yo- hau ab aus meiner Küche.
Your mom's callin you,
Deine Mutter ruft dich,
She needs a foot massage.
Sie braucht eine Fußmassage.
Exit my program,
Verlass mein Programm,
Or face the toe jam.
Oder stell dich dem Zehenschmalz.
Yo man, why'd you come here in the first place huh?
Yo, warum bist du überhaupt hierhergekommen, hä?
This meal ticket's meant for kids who dig it when we kick it.
Dieser Freifahrtschein ist für Kids gedacht, die es abfeiern, wenn wir loslegen.
Jealousy makes you ugly,
Eifersucht macht dich hässlich,
So go away man,
Also geh weg,
You scaring my kids.
Du machst meinen Kindern Angst.
Next time somebody tells you we're performing somewhere,
Nächstes Mal, wenn dir jemand sagt, dass wir irgendwo auftreten,
Just stay at home. (You weak little fools)
Bleib einfach zu Hause. (Du schwache kleine Närrin)
Next time you see our poster up on the wall,
Nächstes Mal, wenn du unser Poster an der Wand siehst,
Just stay at home. (You weak little fools)
Bleib einfach zu Hause. (Du schwache kleine Närrin)
Next time the guy on the radio advertises our shows,
Nächstes Mal, wenn der Typ im Radio unsere Shows ankündigt,
Just stay at home. (You weak little fools)
Bleib einfach zu Hause. (Du schwache kleine Närrin)
You softcore wanna be hard mothafucka,
Du Softcore-Möchtegern-harte-Schlampe,
Just stay at home.
Bleib einfach zu Hause.
(It would appear that you weak little fools greatly underestimated how powerful I am!)
(Es scheint, als hättest du schwache kleine Närrin gewaltig unterschätzt, wie mächtig ich bin!)
You know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
Haha, is everybody feeling alright? Yeaaaah,
Haha, fühlen sich alle gut? Jaaaah,
Tonight is a special night,
Heute Abend ist eine besondere Nacht,
It's Watkin Tudor Jones on the mic,
Hier ist Watkin Tudor Jones am Mic,
You wanna fight? I'm the guy to speak to
Willst du kämpfen? Ich bin der Typ, mit dem du reden musst.
But I don't have to beat you, to defeat you,
Aber ich muss dich nicht schlagen, um dich zu besiegen,
I'm just like, "Damn, thanks for sharing that with us man.
Ich sag nur: "Verdammt, danke, dass du das mit uns geteilt hast.
Now, everybody give em a hand, don't you think that was brave?
Und jetzt, gebt ihr alle einen Applaus, findet ihr nicht, das war mutig?
To just step to the stage? And express all that inner rage,
Einfach auf die Bühne zu treten? Und all diese innere Wut auszudrücken,
In front of a bunch of total strangers? Whoo! Don't you feel better?"
Vor einem Haufen wildfremder Leute? Whoo! Fühlst du dich nicht besser?"
I was really feelin you my friend,
Ich hab dich echt gefühlt, meine Freundin,
Like those sad movies where everyone cries at the end.
Wie in diesen traurigen Filmen, wo am Ende alle weinen.
But on a lighter note.
Aber mal was Heiteres.
You wanna hear this other rhyme I wrote?
Willst du diesen anderen Reim hören, den ich geschrieben hab?
Yeah? ...Well here we go...
Ja? ...Na dann los...
Well its your favorite Earthling, flirting with disaster once again
Nun, es ist dein Lieblings-Erdling, der mal wieder mit dem Desaster flirtet
Steady chillin amidst all the hustle and the bustle with a smile on my dial
Ganz entspannt chillend inmitten all des Trubels und der Hektik mit einem Lächeln im Gesicht
Like I just got paid, and everyone's smilin back at me like they just got laid
Als ob ich gerade bezahlt wurde, und alle lächeln mich an, als ob sie gerade flachgelegt wurden
Don't you snot nose, idiots, standin there with this shit on your pants,
Du Rotznase, Idiotin, die du da mit dieser Scheiße an deiner Hose stehst,
Lookin at me like I just stole your sucker, better go run tell your mother,
Mich ansiehst, als hätte ich dir deinen Lutscher geklaut, renn lieber und sags deiner Mutter,
Or more like, here's the mic, you wanna flipit? Psych!
Oder eher so, hier ist das Mic, willst du's übernehmen? Psych!
(I am the first assassin.
(Ich bin der erste Assassine.
The second assassin.
Der zweite Assassine.
The third assassin.
Der dritte Assassine.
I am the fourth assassin.)
Ich bin der vierte Assassine.)
Your feet are bigger than your flip flops
Deine Füße sind größer als deine Flip-Flops
Flip flops
Flip-Flops
Flip flops
Flip-Flops
Your feet are bigger than your flip flops
Deine Füße sind größer als deine Flip-Flops
Flip flops
Flip-Flops
Flip flops
Flip-Flops
Flip
Flip





Авторы: Watkin Tudor Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.