Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay at Home
Bleib zu Hause
Stupid
little
clay
pidgeon,
Dumme
kleine
Tontaube,
Treating
hiphop
like
a
religion,
die
Hip-Hop
wie
eine
Religion
behandelt,
Yo-
get
out
my
kitchen.
Yo-
hau
ab
aus
meiner
Küche.
Your
mom's
callin
you,
Deine
Mutter
ruft
dich,
She
needs
a
foot
massage.
Sie
braucht
eine
Fußmassage.
Exit
my
program,
Verlass
mein
Programm,
Or
face
the
toe
jam.
Oder
stell
dich
dem
Zehenschmalz.
Yo
man,
why'd
you
come
here
in
the
first
place
huh?
Yo,
warum
bist
du
überhaupt
hierhergekommen,
hä?
This
meal
ticket's
meant
for
kids
who
dig
it
when
we
kick
it.
Dieser
Freifahrtschein
ist
für
Kids
gedacht,
die
es
abfeiern,
wenn
wir
loslegen.
Jealousy
makes
you
ugly,
Eifersucht
macht
dich
hässlich,
So
go
away
man,
Also
geh
weg,
You
scaring
my
kids.
Du
machst
meinen
Kindern
Angst.
Next
time
somebody
tells
you
we're
performing
somewhere,
Nächstes
Mal,
wenn
dir
jemand
sagt,
dass
wir
irgendwo
auftreten,
Just
stay
at
home.
(You
weak
little
fools)
Bleib
einfach
zu
Hause.
(Du
schwache
kleine
Närrin)
Next
time
you
see
our
poster
up
on
the
wall,
Nächstes
Mal,
wenn
du
unser
Poster
an
der
Wand
siehst,
Just
stay
at
home.
(You
weak
little
fools)
Bleib
einfach
zu
Hause.
(Du
schwache
kleine
Närrin)
Next
time
the
guy
on
the
radio
advertises
our
shows,
Nächstes
Mal,
wenn
der
Typ
im
Radio
unsere
Shows
ankündigt,
Just
stay
at
home.
(You
weak
little
fools)
Bleib
einfach
zu
Hause.
(Du
schwache
kleine
Närrin)
You
softcore
wanna
be
hard
mothafucka,
Du
Softcore-Möchtegern-harte-Schlampe,
Just
stay
at
home.
Bleib
einfach
zu
Hause.
(It
would
appear
that
you
weak
little
fools
greatly
underestimated
how
powerful
I
am!)
(Es
scheint,
als
hättest
du
schwache
kleine
Närrin
gewaltig
unterschätzt,
wie
mächtig
ich
bin!)
You
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Haha,
is
everybody
feeling
alright?
Yeaaaah,
Haha,
fühlen
sich
alle
gut?
Jaaaah,
Tonight
is
a
special
night,
Heute
Abend
ist
eine
besondere
Nacht,
It's
Watkin
Tudor
Jones
on
the
mic,
Hier
ist
Watkin
Tudor
Jones
am
Mic,
You
wanna
fight?
I'm
the
guy
to
speak
to
Willst
du
kämpfen?
Ich
bin
der
Typ,
mit
dem
du
reden
musst.
But
I
don't
have
to
beat
you,
to
defeat
you,
Aber
ich
muss
dich
nicht
schlagen,
um
dich
zu
besiegen,
I'm
just
like,
"Damn,
thanks
for
sharing
that
with
us
man.
Ich
sag
nur:
"Verdammt,
danke,
dass
du
das
mit
uns
geteilt
hast.
Now,
everybody
give
em
a
hand,
don't
you
think
that
was
brave?
Und
jetzt,
gebt
ihr
alle
einen
Applaus,
findet
ihr
nicht,
das
war
mutig?
To
just
step
to
the
stage?
And
express
all
that
inner
rage,
Einfach
auf
die
Bühne
zu
treten?
Und
all
diese
innere
Wut
auszudrücken,
In
front
of
a
bunch
of
total
strangers?
Whoo!
Don't
you
feel
better?"
Vor
einem
Haufen
wildfremder
Leute?
Whoo!
Fühlst
du
dich
nicht
besser?"
I
was
really
feelin
you
my
friend,
Ich
hab
dich
echt
gefühlt,
meine
Freundin,
Like
those
sad
movies
where
everyone
cries
at
the
end.
Wie
in
diesen
traurigen
Filmen,
wo
am
Ende
alle
weinen.
But
on
a
lighter
note.
Aber
mal
was
Heiteres.
You
wanna
hear
this
other
rhyme
I
wrote?
Willst
du
diesen
anderen
Reim
hören,
den
ich
geschrieben
hab?
Yeah?
...Well
here
we
go...
Ja?
...Na
dann
los...
Well
its
your
favorite
Earthling,
flirting
with
disaster
once
again
Nun,
es
ist
dein
Lieblings-Erdling,
der
mal
wieder
mit
dem
Desaster
flirtet
Steady
chillin
amidst
all
the
hustle
and
the
bustle
with
a
smile
on
my
dial
Ganz
entspannt
chillend
inmitten
all
des
Trubels
und
der
Hektik
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Like
I
just
got
paid,
and
everyone's
smilin
back
at
me
like
they
just
got
laid
Als
ob
ich
gerade
bezahlt
wurde,
und
alle
lächeln
mich
an,
als
ob
sie
gerade
flachgelegt
wurden
Don't
you
snot
nose,
idiots,
standin
there
with
this
shit
on
your
pants,
Du
Rotznase,
Idiotin,
die
du
da
mit
dieser
Scheiße
an
deiner
Hose
stehst,
Lookin
at
me
like
I
just
stole
your
sucker,
better
go
run
tell
your
mother,
Mich
ansiehst,
als
hätte
ich
dir
deinen
Lutscher
geklaut,
renn
lieber
und
sags
deiner
Mutter,
Or
more
like,
here's
the
mic,
you
wanna
flipit?
Psych!
Oder
eher
so,
hier
ist
das
Mic,
willst
du's
übernehmen?
Psych!
(I
am
the
first
assassin.
(Ich
bin
der
erste
Assassine.
The
second
assassin.
Der
zweite
Assassine.
The
third
assassin.
Der
dritte
Assassine.
I
am
the
fourth
assassin.)
Ich
bin
der
vierte
Assassine.)
Your
feet
are
bigger
than
your
flip
flops
Deine
Füße
sind
größer
als
deine
Flip-Flops
Your
feet
are
bigger
than
your
flip
flops
Deine
Füße
sind
größer
als
deine
Flip-Flops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watkin Tudor Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.