Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Talk Too Loud
Du redest zu laut
I
go
for
a
walk
in
the
garden
Ich
gehe
im
Garten
spazieren
And
come
back
smelling
all
pretty
Und
komme
zurück
und
rieche
ganz
wunderbar
And
I
can
see
you
feeling
shitty,
so
I′m
like,
Und
ich
sehe,
dass
du
dich
beschissen
fühlst,
also
sag'
ich
so:
What's
wrong
man?
I
don′t
mind
if
you
tell
me,
just,
Was
ist
los,
Kleine?
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
es
mir
erzählst,
nur,
Stop
following
me
around
trying
to
smell
me.
Hör
auf,
mir
hinterherzulaufen
und
zu
versuchen,
an
mir
zu
riechen.
The
garden's
down
there,
yeah,
go
smell
for
yourself,
Der
Garten
ist
da
unten,
ja,
geh
und
riech
selbst,
This
is
some
secondhand
smell,
you're
digging.
Das
ist
ein
Second-Hand-Geruch,
den
du
da
aufschnappst.
You—talk
too
loud
in
the
movies,
would
you
please
be
a
little
bit—considerate?
Du—redest
zu
laut
im
Kino,
wärst
du
bitte
ein
bisschen—rücksichtsvoller?
You′ve
had
a
bit
too
much
to
think
Du
hast
ein
bisschen
zu
viel
nachgedacht
Something′s
on
the
blink,
Irgendwas
spinnt,
Plus
you
got
way
too
many
dirty
dishes
in
the
sink.
Außerdem
hast
du
viel
zu
viel
schmutziges
Geschirr
in
der
Spüle.
That's
unhygienic
man,
you
gonna
get
cockroaches
Das
ist
unhygienisch,
Kleine,
du
kriegst
noch
Kakerlaken
And
cockroaches
always
lead
to
more
cockroaches,
ye,
Und
Kakerlaken
führen
immer
zu
mehr
Kakerlaken,
ja,
You
need
fumigation
Du
brauchst
eine
Kammerjägerin
Or
some
hard
core
in-depth
self-investigation,
nuh—
Oder
eine
knallharte,
tiefgehende
Selbstuntersuchung,
näh—
Don′t
say
it
man,
just
do
it,
Sag's
nicht,
Kleine,
tu
es
einfach,
While
I
curl
up
in
this
warm
fluid.
Während
ich
mich
in
dieser
warmen
Flüssigkeit
zusammenrolle.
Look
again;
Schau
nochmal
hin;
Something's
looking
at
me
through
your
eyeballs,
Etwas
schaut
mich
durch
deine
Augäpfel
an,
And
that
certain
little
something
might
go
bloooom
Und
dieses
gewisse
kleine
Etwas
könnte
explodieren
If
you
let
it,
but
only
if
you
let
it.
Wenn
du
es
zulässt,
aber
nur,
wenn
du
es
zulässt.
Don′t
forget
it,
like
Vergiss
es
nicht,
so
wie
Ma,
I
need
a
towel
Ma,
ich
brauche
ein
Handtuch
"You
let
your
kids
use
new
towels
around
the
pool?"
"Du
lässt
deine
Kinder
neue
Handtücher
am
Pool
benutzen?"
"That
towel
new?
Not
a
chance,
but
here's
what
fooled
you
- ′Surf'"
"Das
Handtuch
neu?
Keine
Chance,
aber
das
hier
hat
dich
getäuscht
- 'Surf'"
You
mean?
Surf
brought
out
the
colours
like
this?
Du
meinst?
Surf
hat
die
Farben
so
rausgebracht?
Hmm
sure,
just
look
what
it
has
done
for
the
rest
of
my
wash
Hmm
sicher,
schau
nur,
was
es
mit
dem
Rest
meiner
Wäsche
gemacht
hat
But
surely,
this
is
new?
Aber
sicher,
das
ist
doch
neu?
No,
surf
again
Nein,
wieder
Surf
"Super
blue
Surf,
puts
your
brightness
on
the
line"
"Superblaues
Surf,
stellt
deine
Leuchtkraft
unter
Beweis"
There
was
this
girl
that
I
fell
in
love
with
Da
war
dieses
Mädchen,
in
das
ich
mich
verliebt
habe
That
I
used
to
have
a
whole
lot
of
fun
with
Mit
der
ich
früher
eine
Menge
Spaß
hatte
We
used
to
get
up
to
all
sorts
of
crazy
stuff
Wir
haben
früher
allen
möglichen
verrückten
Kram
gemacht
But.
I
started
digging
her
way
too
much
Aber.
Ich
fing
an,
viel
zu
sehr
auf
sie
abzufahren
She
freaked
my
chest
in
the
worst
way
Sie
hat
mich
auf
die
übelste
Weise
fertiggemacht
When
she
gave
me
sex
for
the
first
time
on
my
birthday
Als
sie
mir
an
meinem
Geburtstag
zum
ersten
Mal
Sex
gab
.And
boned
some
other
cat
a
few
days
later;
.Und
ein
paar
Tage
später
mit
'nem
anderen
Typen
gevögelt
hat;
So
for
a
while
I
was
like...
I
fucking
hate
her.
Also
war
ich
eine
Weile
so
drauf...
Ich
hasse
sie
verdammt
nochmal.
But
yo
we
cool
now.
Aber
yo,
wir
sind
jetzt
cool
miteinander.
She's
in
love
with
a
good
friend
of
mine,
Sie
ist
in
einen
guten
Freund
von
mir
verliebt,
Everything
chills
out
in
time.
Alles
beruhigt
sich
mit
der
Zeit.
But
I
always
seem
to
fall
in
love
with
things
I
can′t
get,
Aber
ich
scheine
mich
immer
in
Dinge
zu
verlieben,
die
ich
nicht
bekommen
kann,
Maybe
it′s
cause
I
don't
know
how
to
love
properly
yet.
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
noch
nicht
weiß,
wie
man
richtig
liebt.
Always
seem
to
fall
in
love
with
things
I
can′t
get.
Scheine
mich
immer
in
Dinge
zu
verlieben,
die
ich
nicht
bekommen
kann.
Hmm...
Yeah
it's
like
that...
Hmm...
Ja,
so
ist
das...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watkin Tudor Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.