Max Paro - Comme avant - перевод текста песни на немецкий

Comme avant - Max Paroперевод на немецкий




Comme avant
Wie früher
C'est pas nous les yous-voi
Wir sind nicht die Gauner
Eyah
Eyah
Montres leur
Zeig es ihnen
Ah ouais
Ah ja
Tant qu'j'ai pas plus, j'ai la dalle (j'ai la dalle)
Solange ich nicht mehr hab', hab' ich Hunger (hab' ich Hunger)
Ça s'enfume dans l'appart'
Es wird eingeraucht in der Wohnung
J'vais tout niquer aujourd'hui rien à branler (rien à branler), ah ouais
Ich werd' heute alles ficken, scheißegal (scheißegal), ah ja
C'est aujourd'hui que j'régale
Heute ist der Tag, an dem ich ausgebe
Marre d'être serré sur la banquette de la série one (one)
Hab's satt, auf der Rückbank vom Einser (Einser) eingequetscht zu sein
Donc j'misole (donc j'misole)
Also isolier' ich mich (also isolier' ich mich)
Ah ouais
Ah ja
On s'est promis d'regarder vers l'avant (vers l'avant)
Wir haben uns versprochen, nach vorne zu schauen (nach vorne zu schauen)
Il me reste du sang sur les mains (sur les mains)
Ich hab' noch Blut an den Händen (an den Händen)
Tu sais qu'toi et moi, on se ressemble
Du weißt, dass du und ich, wir ähneln uns
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
Ich hab' mein Leben im Elend verbracht, ich hatte keine Zukunft im Block
Mais rien ne sera plus comme avant (comme avant)
Aber nichts wird mehr sein wie früher (wie früher)
Rien ne sera plus comme avant (comme avant)
Nichts wird mehr sein wie früher (wie früher)
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
Ich hab' mein Leben im Elend verbracht, ich hatte keine Zukunft im Block
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher
J'ai besoin d'lovés, ça m'dérange pas d'en parler
Ich brauch' Kohle, es stört mich nicht, darüber zu reden
J'essaie de nager, mais l'addition est salée
Ich versuch' zu schwimmen, aber die Rechnung ist gesalzen
Qu'ceux qu'ont vraiment fait du sale, lève la main
Diejenigen, die wirklich Scheiße gebaut haben, heben die Hand
On fait du sale lève la main, on fait du sale, lève la main, ouais
Wir bauen Scheiße, hebt die Hand, wir bauen Scheiße, hebt die Hand, yeah
Tu sais que d'l'eau a coulée sous les ponts (sous les ponts)
Du weißt, dass viel Wasser unter den Brücken durchgeflossen ist (unter den Brücken)
Le téléphone en écho sur écoute
Das Telefon mit Echo, abgehört
Celui dont t'as plus peur, je l'avale (je l'avale)
Den, vor dem du keine Angst mehr hast, den schluck' ich (den schluck' ich)
Arrêtez un peu, ouais vous jouez trop les grands (trop les grands)
Hört mal auf, ja, ihr spielt euch zu sehr auf (zu sehr auf)
On s'est promis d'regarder vers l'avant (vers l'avant)
Wir haben uns versprochen, nach vorne zu schauen (nach vorne zu schauen)
Il me reste du sang sur les mains (sur les manches)
Ich hab' noch Blut an den Händen (an den Ärmeln)
Tu sais qu'toi et moi, on se ressemble (on se ressemble)
Du weißt, dass du und ich, wir ähneln uns (wir ähneln uns)
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
Ich hab' mein Leben im Elend verbracht, ich hatte keine Zukunft im Block
Mais rien ne sera plus comme avant (comme avant)
Aber nichts wird mehr sein wie früher (wie früher)
Rien ne sera plus comme avant (comme avant)
Nichts wird mehr sein wie früher (wie früher)
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
Ich hab' mein Leben im Elend verbracht, ich hatte keine Zukunft im Block
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher
J'ai passé ma vie dans l'bât'
Ich hab' mein Leben im Block verbracht
Plus comme avant, plus comme avant
Nicht mehr wie früher, nicht mehr wie früher
La
La
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
J'ai passé ma vie dans l'bât (dans l'bât)
Ich hab' mein Leben im Block verbracht (im Block)
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher
Rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr sein wie früher





Авторы: Evi Prod.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.