Max Paro - Comme avant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Paro - Comme avant




Comme avant
As Before
C'est pas nous les yous-voi
I'm not one of them
Eyah
Look
Montres leur
Show them
Ah ouais
Yeah
Tant qu'j'ai pas plus, j'ai la dalle (j'ai la dalle)
Until I've got more, I'm hungry
Ça s'enfume dans l'appart'
Smoke fills the apartment
J'vais tout niquer aujourd'hui rien à branler (rien à branler), ah ouais
I'm going to fuck everything up today, I don't care
C'est aujourd'hui que j'régale
Today's the day I treat myself
Marre d'être serré sur la banquette de la série one (one)
Tired of being cramped in the back seat of the one series
Donc j'misole (donc j'misole)
So I isolate myself
Ah ouais
Yeah
On s'est promis d'regarder vers l'avant (vers l'avant)
We promised to look ahead
Il me reste du sang sur les mains (sur les mains)
I still have blood on my hands
Tu sais qu'toi et moi, on se ressemble
You know you and I, we're the same
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
I spent my life in evil, I had no future in the building
Mais rien ne sera plus comme avant (comme avant)
But nothing will be the same as before
Rien ne sera plus comme avant (comme avant)
Nothing will be the same as before
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
I spent my life in evil, I had no future in the building
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
J'ai besoin d'lovés, ça m'dérange pas d'en parler
I need love, I don't mind talking about it
J'essaie de nager, mais l'addition est salée
I'm trying to swim, but the bill is salty
Qu'ceux qu'ont vraiment fait du sale, lève la main
Those who have really done wrong, raise your hand
On fait du sale lève la main, on fait du sale, lève la main, ouais
Raise your hand for dirty, raise your hand for dirty
Tu sais que d'l'eau a coulée sous les ponts (sous les ponts)
You know that water has flowed under the bridges
Le téléphone en écho sur écoute
The phone echoes on the wiretap
Celui dont t'as plus peur, je l'avale (je l'avale)
The one you're not afraid of anymore, I swallow it
Arrêtez un peu, ouais vous jouez trop les grands (trop les grands)
Stop a bit, you're playing too big
On s'est promis d'regarder vers l'avant (vers l'avant)
We promised to look ahead
Il me reste du sang sur les mains (sur les manches)
I still have blood on my hands
Tu sais qu'toi et moi, on se ressemble (on se ressemble)
You know you and I, we're the same
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
I spent my life in evil, I had no future in the building
Mais rien ne sera plus comme avant (comme avant)
But nothing will be the same as before
Rien ne sera plus comme avant (comme avant)
Nothing will be the same as before
J'ai passé ma vie dans l'mal, j'avais pas d'avenir dans l'bâtiment
I spent my life in evil, I had no future in the building
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
J'ai passé ma vie dans l'bât'
I spent my life in the building
Plus comme avant, plus comme avant
Not like before, not like before
La
La
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
La-la-la la, la-la la
J'ai passé ma vie dans l'bât (dans l'bât)
I spent my life in the building
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before
Rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before





Авторы: Evi Prod.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.