Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Risa - Amor de los Dos - El Desquite - La Chancla
Dein Lachen - Unsere Liebe - Die Revanche - Die Sandale
Me
dicen
mis
amigos
que
no
ha
pasado
nada
Meine
Freunde
sagen
mir,
nichts
sei
geschehen
Que
es
la
ley
de
la
vida,
que
todo
sigue
igual
Dass
es
das
Gesetz
des
Lebens
ist,
dass
alles
gleich
bleibt
Que
no
debo
acordarme,
que
debo
consolarme
Dass
ich
mich
nicht
erinnern
soll,
dass
ich
mich
trösten
soll
Y
que
pasando
el
tiempo
todo
se
va
a
olvidar
Und
dass
mit
der
Zeit
alles
vergessen
sein
wird
Pero
ellos
no
comprenden
que
estoy
desesperado
Aber
sie
verstehen
nicht,
dass
ich
verzweifelt
bin
Que
me
siento
acabado,
que
ya
no
puedo
más
Dass
ich
mich
am
Ende
fühle,
dass
ich
nicht
mehr
kann
Que
tu
eras
mi
esperanza,
que
tu
eras
mi
alegría
Dass
du
meine
Hoffnung
warst,
dass
du
meine
Freude
warst
Y
que
sin
tu
cariño
sólo
voy
a
quedar
Und
dass
ich
ohne
deine
Zuneigung
allein
bleiben
werde
Puedo
comprar
las
cosas
que
quiera
de
este
mundo
Ich
kann
die
Dinge
kaufen,
die
ich
auf
dieser
Welt
will
Y
si
me
da
la
gana,
puedo
comprar
amor
Und
wenn
mir
danach
ist,
kann
ich
Liebe
kaufen
Pero
con
qué
dinero
voy
a
comprar
la
risa
Aber
mit
welchem
Geld
werde
ich
das
Lachen
kaufen
Que
tu
boca
bonita
siempre
me
regaló
Das
dein
schöner
Mund
mir
immer
geschenkt
hat
Puedo
comprar
las
cosas
que
quiera
de
este
mundo
Ich
kann
die
Dinge
kaufen,
die
ich
auf
dieser
Welt
will
Y
si
me
da
la
gana,
puedo
comprar
amor
Und
wenn
mir
danach
ist,
kann
ich
Liebe
kaufen
Pero
con
qué
dinero
voy
a
comprar
la
risa
Aber
mit
welchem
Geld
werde
ich
das
Lachen
kaufen
Que
tu
boca
bonita
siempre,
siempre
me
regaló
Das
dein
schöner
Mund
mir
immer,
immer
geschenkt
hat
Vivir
en
el
mundo
con
una
ilusión
In
der
Welt
mit
einer
Illusion
zu
leben
Es
loca
esperanza,
sufre
el
corazón
Ist
verrückte
Hoffnung,
das
Herz
leidet
Mi
vida
es
tu
vida,
amor
de
los
dos
Mein
Leben
ist
dein
Leben,
Liebe
von
uns
beiden
Tu
me
haces
sufrir,
ya
lo
pagarás
Du
lässt
mich
leiden,
dafür
wirst
du
bezahlen
Tu
no
tienes
perdón
Dir
sei
nicht
verziehen
Perdóname
si
te
he
ofendido
Vergib
mir,
wenn
ich
dich
gekränkt
habe
Perdóname,
ten
compasión
Vergib
mir,
hab
Mitleid
Mi
vida
es
tu
vida,
amor
de
los
dos
Mein
Leben
ist
dein
Leben,
Liebe
von
uns
beiden
Tu
me
haces
sufrir,
ya
lo
pagarás
Du
lässt
mich
leiden,
dafür
wirst
du
bezahlen
Tu
no
tienes
perdón
Dir
sei
nicht
verziehen
Perdóname
si
te
he
ofendido
Vergib
mir,
wenn
ich
dich
gekränkt
habe
Perdóname,
ten
compasión
Vergib
mir,
hab
Mitleid
Mi
vida
es
tu
vida,
amor
de
los
dos
Mein
Leben
ist
dein
Leben,
Liebe
von
uns
beiden
Tu
me
haces
sufrir,
ya
lo
pagarás
Du
lässt
mich
leiden,
dafür
wirst
du
bezahlen
Tu
no
tienes
perdón
Dir
sei
nicht
verziehen
Que
culpa
tengo
que
por
tu
mala
cabeza
vas
a
sufrir
Welche
Schuld
habe
ich
daran,
dass
du
wegen
deines
Starrsinns
leiden
wirst
No
te
detengo
si
es
tu
gusto,
ese
camino
lo
has
de
seguir
Ich
halte
dich
nicht
auf,
wenn
es
dein
Wunsch
ist,
diesen
Weg
musst
du
gehen
Tarde
o
temprano,
yo
te
he
de
ver
lamentando
tu
proceder
Früher
oder
später
werde
ich
dich
dein
Vorgehen
bereuen
sehen
Ya
cuando
en
vano
quieras
arrepentida
retroceder
Wenn
du
dann
vergeblich
voller
Reue
umkehren
willst
Yo
sufro
con
tal
que
sufras
Ich
leide
gern,
damit
du
leidest
Y
si
juego
sé
perder
Und
wenn
ich
spiele,
kann
ich
verlieren
Me
gusta
quemar
mi
casa
Ich
mag
es,
mein
Haus
niederzubrennen
Pa'
verla
de
frente
arder
Um
es
von
vorne
brennen
zu
sehen
Y
aquí
está
su
compa
Max
Peraza
Und
hier
ist
euer
Kumpel
Max
Peraza
Y
su
bandononona
Und
seine
Bandononona
Puro
Mazatlán
Reines
Mazatlán
Si
si
si
compa
Ja,
ja,
ja,
Kumpel
Que
tan
amargo
sería
pensar
que
a
mi
lado
no
has
de
volver
Wie
bitter
wäre
es
zu
denken,
dass
du
nicht
an
meine
Seite
zurückkehren
wirst
Y
sin
embargo,
jamás
me
verás
llorando
por
tu
querer
Und
doch
wirst
du
mich
niemals
wegen
deiner
Liebe
weinen
sehen
Hago
de
cuenta
que
fue
un
remate
de
feria
o
de
carnaval
Ich
tue
so,
als
wäre
es
ein
Ausverkauf
auf
dem
Jahrmarkt
oder
im
Karneval
gewesen
Porque
la
fiesta
sin
un
alegre
principio
y
triste
final
Denn
die
Party
hat
einen
fröhlichen
Anfang
und
ein
trauriges
Ende
Yo
sufro
con
tal
que
sufras
Ich
leide
gern,
damit
du
leidest
Y
si
juego
sé
perder
Und
wenn
ich
spiele,
kann
ich
verlieren
Me
gusta
quemar
mi
casa
Ich
mag
es,
mein
Haus
niederzubrennen
Pa'
verla
de
frente
arder
Um
es
von
vorne
brennen
zu
sehen
La
chancla
que
yo
tiro
Die
Sandale,
die
ich
wegwerfe
No
la
vuelvo
a
levantar
Hebe
ich
nicht
wieder
auf
Ajustadita
bandononona
Gut
abgestimmte
Bandononona
Creías
que
no
había
de
hallar
Du
dachtest,
ich
würde
keine
finden
Amor
como
el
que
perdí
Liebe
wie
die,
die
ich
verlor
Tan
al
pelo
lo
jallé'
Ich
fand
sie
so
passend
Que
ni
me
acuerdo
de
ti
Dass
ich
mich
nicht
mal
an
dich
erinnere
Una
sota
y
un
caballo
Ein
Bube
und
ein
Pferd
Burlarse
querían
de
mí,
ay
Wollten
sich
über
mich
lustig
machen,
ay
Malhaya,
¿quién
dijo
miedo?
Verdammt,
wer
hat
Angst
gesagt?
Si
para
morir
nací
Wenn
ich
geboren
wurde,
um
zu
sterben
Amigos,
les
contaré
Freunde,
ich
werde
euch
erzählen
De
una
acción
particular
Von
einer
besonderen
Einstellung
Si
me
queren,
sé
querer
Wenn
sie
mich
lieben,
weiß
ich
zu
lieben
Si
me
olvidan,
pues
sé
olvidar
Wenn
sie
mich
vergessen,
nun,
dann
weiß
ich
zu
vergessen
Nomás
un
orgullo
tengo
Nur
einen
Stolz
habe
ich
Que
a
naiden
le
he
de
rogar,
ay
Dass
ich
niemanden
anflehen
werde,
ay
Que
la
chancla
que
yo
tiro
Dass
die
Sandale,
die
ich
wegwerfe
No
la
vuelvo
a
levantar
Ich
nicht
wieder
aufhebe
Amigos
les
contaré
Freunde,
ich
werde
euch
erzählen
De
una
acción
particular
Von
einer
besonderen
Einstellung
Si
me
quieren,
sé
querer
Wenn
sie
mich
lieben,
weiß
ich
zu
lieben
Si
me
olvidan,
pues
sé
olvidar
Wenn
sie
mich
vergessen,
nun,
dann
weiß
ich
zu
vergessen
Nomás
un
orgullo
tengo
Nur
einen
Stolz
habe
ich
Que
a
naiden
le
he
de
rogar,
ay
Dass
ich
niemanden
anflehen
werde,
ay
Que
la
chancla
que
yo
tiro
Dass
die
Sandale,
die
ich
wegwerfe
No
la
vuelvo
a
levantar
Ich
nicht
wieder
aufhebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.