Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo quel che siamo (feat. Gionny Scandal)
Wir sind, was wir sind (feat. Gionny Scandal)
Quante
frasi
ho
scritto
sui
diari
di
scuola
alla
tua
età
Wie
viele
Sätze
habe
ich
in
deinem
Alter
in
Schultagebücher
geschrieben
Convintissimo
che
fossero
poesie,
ma
che
in
realtà
Überzeugt
davon,
dass
es
Gedichte
wären,
aber
in
Wirklichkeit
Poi
non
erano
bellissime,
però
almeno
per
me
Waren
sie
dann
nicht
wunderschön,
aber
zumindest
für
mich
Eran
piene
di
passione,
cuore,
sangue
e
lacrime
Waren
sie
voller
Leidenschaft,
Herz,
Blut
und
Tränen
Prova
che
se
io
le
leggessi
adesso
Der
Beweis
ist,
wenn
ich
sie
jetzt
lesen
würde
Son
sicuro
che
io
mi
sotterrerei
Bin
ich
sicher,
dass
ich
mich
vergraben
würde
Però
l'energia
che
avevo
addosso
Aber
die
Energie,
die
ich
in
mir
hatte
A
qualsiasi
costo
io
la
rivorrei
Würde
ich
um
jeden
Preis
wiederhaben
wollen
Siamo
quel
che
siamo
Wir
sind,
was
wir
sind
Siamo
quel
che
diventiamo
Wir
sind,
was
wir
werden
Siamo
sogni,
aspettative
e
poi
realtà
Wir
sind
Träume,
Erwartungen
und
dann
Realität
Siamo
i
posti
in
cui
andiamo
Wir
sind
die
Orte,
an
die
wir
gehen
Siamo
quelli
che
incontriamo
Wir
sind
die,
die
wir
treffen
Siamo
un'emozione
che
ci
resterà
Wir
sind
eine
Emotion,
die
uns
bleiben
wird
Oh,
che
noia,
quando
andavo
a
scuola
Oh,
wie
langweilig,
als
ich
zur
Schule
ging
Scrivevo
i
testi
sul
diario
già
alla
prima
ora,
oh,
yeah
Schrieb
ich
die
Texte
schon
in
der
ersten
Stunde
ins
Tagebuch,
oh,
yeah
Ed
ora
anche
la
prof
d'inglese,
sai,
mi
adora,
yeh
yeh
Und
jetzt
liebt
mich
sogar
die
Englischlehrerin,
weißt
du,
yeh
yeh
L'unione
fa
la
forza
Einheit
macht
stark
Quindi
se
ti
va
male,
tranquillo,
ricorda
Also,
wenn
es
dir
schlecht
geht,
keine
Sorge,
erinnere
dich
Che
non
sei
mai
da
solo,
nemmeno
una
volta,
nemmeno
una
volta
Dass
du
nie
allein
bist,
nicht
ein
einziges
Mal,
nicht
ein
einziges
Mal
Non
smettere
di
crederci
alla
svolta
Hör
nicht
auf,
an
den
Wendepunkt
zu
glauben
Hanno
ucciso
l'uomo
ragno,
chi
sia
stato,
frate,
non
si
sa
Sie
haben
Spider-Man
getötet,
wer
es
war,
Bruder,
weiß
man
nicht
Non
lo
so,
so
solo
che
ora
sto
trappando
insieme
a
Max
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
nur,
dass
ich
jetzt
zusammen
mit
Max
trappe
Ehi,
ehi,
duecento
sul
D-Max
Hey,
hey,
zweihundert
auf
dem
D-Max
Luci
colorate
su
di
me
da
tutta
la
città
Bunte
Lichter
auf
mir
aus
der
ganzen
Stadt
Vorrei
dirti
cose,
se
fossi
senza
voce
Ich
würde
dir
gerne
Dinge
sagen,
wenn
ich
keine
Stimme
hätte
Ti
scriverei
"ti
voglio
bene"
in
alfabeto
morse
Würde
ich
dir
"Ich
hab
dich
lieb"
im
Morsealphabet
schreiben
A
volte
le
persone
vogliono
stare
da
sole
Manchmal
wollen
Menschen
allein
sein
Ma
se
stiamo
bene
insieme
sarà
bello
anche
senza
il
sole
Aber
wenn
es
uns
zusammen
gut
geht,
wird
es
auch
ohne
Sonne
schön
sein
Yeh,
yeh,
ehi
Yeh,
yeh,
hey
Siamo
quel
che
siamo
Wir
sind,
was
wir
sind
Siamo
quel
che
diventiamo
Wir
sind,
was
wir
werden
Siamo
sogni,
aspettative
e
poi
realtà
Wir
sind
Träume,
Erwartungen
und
dann
Realität
Siamo
i
posti
in
cui
andiamo
Wir
sind
die
Orte,
an
die
wir
gehen
Siamo
quelli
che
incontriamo
Wir
sind
die,
die
wir
treffen
Siamo
ogni
emozione
che
ci
resterà
Wir
sind
jede
Emotion,
die
uns
bleiben
wird
Siamo
la
speranza
per
il
lieto
fine
Wir
sind
die
Hoffnung
auf
das
Happy
End
Siamo
i
numeri
accanto
alle
candeline
Wir
sind
die
Zahlen
neben
den
Kerzen
Siamo
le
persone
che
abbiamo
amato
Wir
sind
die
Menschen,
die
wir
geliebt
haben
Siamo
quelle
che
abbiamo
perduto
Wir
sind
die,
die
wir
verloren
haben
Ma
che
non
se
ne
andranno
mai
Aber
die
niemals
gehen
werden
Siamo
tutte
le
coppie
per
mano
che
girano
in
centro
Wir
sind
all
die
Paare,
die
Hand
in
Hand
durch
die
Innenstadt
gehen
Siamo
persi
nel
vento
che
ci
porta
a
destra
e
sinistra
sbattendo
Wir
sind
verloren
im
Wind,
der
uns
nach
rechts
und
links
weht
und
schlägt
Siamo
i
campioni
del
mondo
Wir
sind
die
Weltmeister
Siamo
per
pochi
Wir
sind
für
wenige
Mille
colori
addosso
che
sembriamo
in
sala
giochi
Tausend
Farben
an
uns,
sodass
wir
wie
in
einer
Spielhalle
aussehen
Mi
vedono
di
notte
come
i
fuochi
Man
sieht
mich
nachts
wie
Feuerwerk
Parlo
al
plurale
perché
Ich
spreche
im
Plural,
weil
Non
mi
interessa
chi
c'è
Mich
nicht
interessiert,
wer
da
ist
Siamo
solo
io
e
te,
yeh,
yeh
Es
gibt
nur
dich
und
mich,
yeh,
yeh
Siamo
quel
che
siamo
Wir
sind,
was
wir
sind
Siamo
quel
che
diventiamo
Wir
sind,
was
wir
werden
Siamo
sogni,
aspettative
e
poi
realtà
Wir
sind
Träume,
Erwartungen
und
dann
Realität
Siamo
i
posti
in
cui
andiamo
Wir
sind
die
Orte,
an
die
wir
gehen
Siamo
quelli
che
incontriamo
Wir
sind
die,
die
wir
treffen
Siamo
ogni
emozione
che
ci
resterà
Wir
sind
jede
Emotion,
die
uns
bleiben
wird
Ci
resterà
Die
uns
bleiben
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gionata Ruggieri, Max Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.