Max Pezzali - La dura legge del gol - feat. Edoardo Bennato - перевод текста песни на немецкий




La dura legge del gol - feat. Edoardo Bennato
Das harte Gesetz des Tores - feat. Edoardo Bennato
Chi le ha inventate le fotografie
Wer hat die Fotos erfunden
Chi mi ha convinto a portar qui le mie
Wer hat mich überzeugt, meine hierher mitzubringen
Che poi lo sappiamo
Denn dann, das wissen wir ja
Scattan le paranoie
Kommen die Paranoien hoch
Le facce nella foto accanto a noi
Die Gesichter auf dem Foto neben uns
Entrate nelle nostre vite e poi
Die in unser Leben traten und dann
Scappate di corsa
Hals über Kopf verschwanden
Per non tornare mai
Um nie wiederzukehren
Quanti in questi anni ci han deluso
Wie viele haben uns in diesen Jahren enttäuscht
Quanti col sorriso dopo l'uso ci hanno buttato
Wie viele haben uns mit einem Lächeln nach Gebrauch weggeworfen
Si alza dalla sedia del bar chiuso
Er erhebt sich vom Stuhl der geschlossenen Bar
Lentamente Cisco e all'improvviso dice
Langsam Cisco und sagt plötzlich
"Voi non capite un cazzo è un po' come nel calcio"
"Ihr kapiert gar nichts, es ist ein bisschen wie im Fußball"
È la dura legge del gol
Es ist das harte Gesetz des Tores
Fai un gran bel gioco però
Du machst zwar ein tolles Spiel, aber
Se non hai difesa gli altri segnano
Wenn du keine Verteidigung hast, schießen die anderen Tore
E poi vincono
Und dann gewinnen sie
Loro stanno chiusi ma
Sie igeln sich ein, aber
Alla prima opportunità
Bei der ersten Gelegenheit
Salgon subito e la buttan dentro a noi
Kommen sie sofort hoch und hauen ihn uns rein
La buttan dentro a noi
Hauen ihn uns rein
Da queste foto io non lo direi
Von diesen Fotos würde ich es nicht sagen
Che di tutta sta gente solo noi
Dass von all diesen Leuten nur wir
Siam rimasti uniti
Zusammengeblieben sind
Senza fotterci mai
Ohne uns je zu hintergehen
Sull'amicizia e sulla lealtà
Auf Freundschaft und Loyalität
Ci abbiam puntato pure l'anima
Haben wir sogar unsere Seele gesetzt
Per noi che l'ha fatto
Wer hat das für uns getan?
Chi per noi lo farà
Wer wird es für uns tun?
Quanti in questi anni ci han deluso
Wie viele haben uns in diesen Jahren enttäuscht
Quanti col sorriso dopo l'uso ci hanno buttato
Wie viele haben uns mit einem Lächeln nach Gebrauch weggeworfen
Si alza dalla sedia del bar chiuso
Er erhebt sich vom Stuhl der geschlossenen Bar
Lentamente Cisco e all'improvviso dice:
Langsam Cisco und sagt plötzlich:
"Voi non capite un c... è un po' come nel calcio"
"Ihr kapiert gar nichts... es ist ein bisschen wie im Fußball"
È la dura legge del gol
Es ist das harte Gesetz des Tores
Fai un gran bel gioco però
Du machst zwar ein tolles Spiel, aber
Se non hai difesa gli altri segnano
Wenn du keine Verteidigung hast, schießen die anderen Tore
E poi vincono
Und dann gewinnen sie
Loro stanno chiusi ma
Sie igeln sich ein, aber
Alla prima opportunità
Bei der ersten Gelegenheit
Salgon subito e la buttan dentro a noi
Kommen sie sofort hoch und hauen ihn uns rein
La buttan dentro a noi
Hauen ihn uns rein
Il tipo con il cappellino blu
Der Typ mit der blauen Kappe
Dei New York Yankees quello sei tu
Von den New York Yankees, das bist du
Mi sa che anche al cesso
Ich glaube, sogar auf dem Klo
Te lo tenevi su
Hast du sie aufgelassen
E quella nella foto accanto a te
Und die auf dem Foto neben dir
Non è il fenomeno della tua ex
Ist nicht das Phänomen deiner Ex
Quella che diceva:
Die, die sagte:
"Scegli o loro o me"
"Entscheide dich, entweder sie oder ich"
Quante in questi anni ci han deluso
Wie viele [Frauen] haben uns in diesen Jahren enttäuscht
Quante ci hanno preso e poi di peso ci hanno buttato
Wie viele haben uns genommen und uns dann mit voller Wucht weggeworfen
Si alza dalla sedia del bar chiuso
Er erhebt sich vom Stuhl der geschlossenen Bar
Lentamente Cisco fa un sorriso e dice:
Langsam lächelt Cisco und sagt:
"Noi abbiam capito tutto è un po' come nel calcio"
"Wir haben alles kapiert, es ist ein bisschen wie im Fußball"
È la dura legge del gol
Es ist das harte Gesetz des Tores
Gli altri segneranno però
Die anderen werden zwar Tore schießen, aber
Che spettacolo quando giochiamo noi
Was für ein Spektakel, wenn wir spielen
Non molliamo mai
Wir geben niemals auf
Loro stanno chiusi ma
Sie igeln sich ein, aber
Cosa importa chi vincerà
Was macht es schon, wer gewinnt
Perché in fondo lo squadrone siamo noi
Denn im Grunde sind die Supermannschaft wir
Lo squadrone siamo noi
Die Supermannschaft sind wir





Авторы: Massimo Pezzali, Marco Guarnerio, Pierpaolo Peroni, Claudio Cecchetto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.