Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo (Live)




Il mio giorno più bello nel mondo (Live)
The Best Day of My Life (Live)
Ricomincia nella notte questa storia troppe volte
This story starts again at night all too many times
E ha tirato botte
And has thrown punches
Colpi bassi mentre vivo
Low blows as I live
Che mi tolgono il respiro
That take my breath away
E mi danno la certezza che mi
And give me the certainty that I will
Ostinerò a mancarti senza raddrizzare il tiro
Stubbornly miss you without straightening the shot
Quante volte avremmo detto con fermezza che tra noi era finita
How many times have we firmly said that it was over between us
Da domani ricomincia un'altra vita
That tomorrow another life will begin
Tranne poi tornare dove siamo stati sempre certi di trovarci
Except to return where we have always been sure to find each other
Siamo sempre stati forti
We have always been strong
A lasciarci negli abbracci
To leave us in hugs
A proteggerci dai sassi
To protect us from stones
A difenderci dagli altri
To defend ourselves from others
A lasciarci i nostri spazi
To leave us our spaces
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
To touch with a finger this sky that opens up the infinite
Quante volte ci ha deluso
How many times has it let us down
E quante volte ci ha sorriso
And how many times has it smiled at us
Come te che mi hai dato
Like you who gave me
Il mio giorno più bello nel mondo
My best day ever in the world
L'ho vissuto con te
I lived it with you
Solo tu mi hai donato
Only you gave me
Un sorriso che nasce anche quando un motivo non c'è
A smile that is born even when there is no reason
E da quando c'è stato sembra schiudere tutte le porte
And since it has been there, it seems to open all the doors
Sembra schiuderle tutte le volte
It seems to open them all every time
Che sto con te
That I'm with you
Non lasciamo che sia il tempo a cancellarci senza un gesto
Let's not let time erase us without a gesture
Far la fine dei graffiti abbandonati alle pareti
End up like graffiti abandoned on the walls
Lentamente sgretolati dalla pioggia e dal calore
Slowly crumbling from the rain and the heat
Fino a quando c'è uno stronzo che passando li rimuove
Until some jerk comes along and removes them
Senza avere la certezza di aver dato tutto
Without being sure that he has given everything
Prima di mollare, di tagliare corto
Before letting go, before cutting short
Di imboccare quella strada senza più un rimorso
Of taking that road without remorse
Fino a quando arriverà qualcuno che starà al mio posto
Until someone comes who will take my place
A lasciarci negli abbracci
To leave us in hugs
A proteggerci dai sassi
To protect us from stones
A difenderci dagli altri
To defend ourselves from others
A lasciarci i nostri spazi
To leave us our spaces
A toccare con un dito questo cielo che spalanca l'infinito
To touch with a finger this sky that opens up the infinite
Quante volte ci ha deluso
How many times has it let us down
E quante volte ci ha sorriso
And how many times has it smiled at us
Come te che mi hai dato
Like you who gave me
Il mio giorno più bello nel mondo
My best day ever in the world
L'ho vissuto con te
I lived it with you
E' con te che è iniziato
It started with you
Il mio viaggio più bello nel mondo io l'ho fatto con te
My most beautiful journey in the world, I made it with you
E' un sorriso che è nato
It's a smile that was born
Sembra schiudere tutte le porte
It seems to open all the doors
Sembra schiuderle tutte le volte
It seems to open them all every time
Che sto conte
That I'm with you
Eravamo solo due perduti amanti
We were just two lost lovers
Quando l'universo ha ricongiunto i punti
When the universe reconnected the dots
Sole luna caldo freddo in un secondo solo
Sun moon hot cold in a single second
Quando finalmente riprendiamo il giro
When we finally get the hang of it
E' una sensazione che mi sembra
It's a feeling that seems to me
Innata come se con me fossi sempre stata
Innate as if you had always been with me
Come se ti avessi sempre conosciuta
As if I had always known you
Ma la meraviglia è che ti ho incontrata
But the wonder is that I met you
E sei tu che mi hai dato
And you gave me
I miei giorni più belli nel mondo li ho vissuti con te
The best days of my life in the world, I lived them with you
Solo tu mi hai donato un sorriso che
Only you gave me a smile that
Nasce anche quando un motivo non c'è
Is born even when there is no reason
Sembri schiudere tutte le porte
You seem to open all the doors
Sembri schiuderle tutte le volte che sei con me
You seem to open them all every time you are with me
Sembri schiuderle tutte le volte
You seem to open them all every time
Che sto con te
That I'm with you





Авторы: ZAMPAGLIONE FORTUNATO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.