Max Pezzali feat. Datura & Matteo Sala - Discoteche abbandonate - Datura & Matteo Sala Remix - перевод текста песни на немецкий

Discoteche abbandonate - Datura & Matteo Sala Remix - Max Pezzali , Matteo Sala , Datura перевод на немецкий




Discoteche abbandonate - Datura & Matteo Sala Remix
Verlassene Diskotheken - Datura & Matteo Sala Remix
La discoteca
Die Diskothek
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
E sono anni o solo due giorni fa?
Sind es Jahre oder nur zwei Tage her?
Ma poi che fretta c'era?
Aber warum die Eile?
Di chiudere un locale che, alla fine, per noi
Einen Club zu schließen, der am Ende für uns
È stato una bandiera (oh-oh)
Eine Flagge war (oh-oh)
Se vieni da queste parti, già lo sai come va
Wenn du hierherkommst, weißt du schon, wie es läuft
Che vuoi cambiare vita e cambi solo città
Dass du das Leben ändern willst und nur die Stadt wechselst
Che fai figli bellissimi, ma sbagli l'età
Dass du wunderschöne Kinder hast, aber das Alter falsch wählst
Che non ci credi finché un sogno s'avvera
Dass du nicht glaubst, bis ein Traum wahr wird
E non doveva andare così
Und es hätte nicht so laufen sollen
Ma se ci pensi, alla fine
Aber wenn du drüber nachdenkst, am Ende
È stato bello ballare
War es schön zu tanzen
Ballare fino a qui
Zu tanzen bis hierher
In pista ed al centro del ring
Auf der Tanzfläche und in der Mitte des Rings
E poi scappare dal sole
Und dann vor der Sonne fliehen
E poi scappare da soli
Und dann alleine fliehen
Chissà se mentre gli altri dormono
Wer weiß, ob während die anderen schlafen
Si sente ancora il solito
Man immer noch das Übliche hört
Eco delle serate
Echo der Nächte
Delle discoteche abbandonate
Der verlassenen Diskotheken
E poi le insegne cadono
Und dann fallen die Schilder
E poi non è più sabato
Und dann ist es nicht mehr Samstag
Però quante figate
Aber wie viele coole Dinge
Nelle discoteche abbandonate
In den verlassenen Diskotheken
Dai punkabbestia alle tipe più chic
Von Punks bis zu den schicksten Mädchen
Chiunque, almeno un'ora, c'è stato (oh-oh)
Jeder war mindestens eine Stunde da (oh-oh)
Che strano effetto fa passare da
Was für ein seltsames Gefühl, dort vorbeizugehen
Ora che sembra un supermercato (oh-oh)
Jetzt, wo es wie ein Supermarkt wirkt (oh-oh)
E tra foto perse nella libreria
Und zwischen Fotos verloren in der Bibliothek
Fantasmi di una vecchia compagnia
Geister einer alten Gesellschaft
Quel posto che era più di casa mia
Der Ort, der mehr als mein Zuhause war
Che cosa è diventato?
Was ist daraus geworden?
Ma poi doveva andare così
Aber sollte es so laufen?
Ma se ci pensi, alla fine
Aber wenn du drüber nachdenkst, am Ende
È stato bello ballare
War es schön zu tanzen
Ballare fino a qui
Zu tanzen bis hierher
In pista ed al centro del ring
Auf der Tanzfläche und in der Mitte des Rings
E poi scappare dal sole
Und dann vor der Sonne fliehen
E poi scappare da soli
Und dann alleine fliehen
Chissà se mentre gli altri dormono
Wer weiß, ob während die anderen schlafen
Si sente ancora il solito
Man immer noch das Übliche hört
Eco delle serate
Echo der Nächte
Delle discoteche abbandonate
Der verlassenen Diskotheken
E poi le insegne cadono
Und dann fallen die Schilder
E poi non è più sabato
Und dann ist es nicht mehr Samstag
Però quante figate
Aber wie viele coole Dinge
Nelle discoteche abbandonate
In den verlassenen Diskotheken
E ci rivedo alle tre
Und ich sehe uns um drei
Pronti per un altro club
Bereit für einen nächsten Club
Convinti che sarà il più bello
Überzeugt, dass er der schönste wird
Dei weekend
Der Wochenenden
Chissà se mentre gli altri dormono
Wer weiß, ob während die anderen schlafen
Si sente ancora il solito
Man immer noch das Übliche hört
Eco delle serate
Echo der Nächte
Delle discoteche abbandonate
Der verlassenen Diskotheken
E poi le insegne cadono
Und dann fallen die Schilder
E poi non è più sabato
Und dann ist es nicht mehr Samstag
Però quante figate
Aber wie viele coole Dinge
Nelle discoteche abbandonate
In den verlassenen Diskotheken
Un saluto agli amici della cassettina
Ein Gruß an die Freunde aus der kleinen Box
Arrivederci
Auf Wiedersehen





Авторы: Michele Iorfida, Massimo Pezzali, Jacopo Angelo Ettorre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.