Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discoteche abbandonate
Verlassene Diskotheken
E
sono
anni
o
solo
due
giorni
fa?
Sind
das
Jahre
oder
nur
zwei
Tage
her?
Ma
poi
che
fretta
c'era?
Aber
welche
Eile
gab
es?
Di
chiudere
un
locale
che,
alla
fine,
per
noi
Einen
Club
zu
schließen,
der
für
uns
am
Ende
È
stato
una
bandiera
Eine
Fahne,
ein
Symbol
war
Se
vieni
da
queste
parti,
già
lo
sai
come
va
Wenn
du
hierher
kommst,
weißt
du
schon,
wie
es
läuft
Che
vuoi
cambiare
vita
e
cambi
solo
città
Du
willst
dein
Leben
ändern
und
wechselst
nur
die
Stadt
Che
fai
figli
bellissimi,
ma
sbagli
l'età
Du
bekommst
wunderschöne
Kinder,
aber
zur
falschen
Zeit
Che
non
ci
credi
finché
un
sogno
s'avvera
Du
glaubst
nicht
daran,
bis
ein
Traum
wahr
wird
E
non
doveva
andare
così
Es
hätte
nicht
so
enden
sollen
Ma
se
ci
pensi,
alla
fine
Aber
wenn
du
drüber
nachdenkst,
am
Ende
È
stato
bello
ballare
War
es
schön
zu
tanzen
Ballare
fino
a
qui
Zu
tanzen
bis
hierher
In
pista
ed
al
centro
del
ring
Auf
der
Tanzfläche
und
in
der
Mitte
des
Rings
E
poi
scappare
dal
sole
Und
dann
vor
der
Sonne
zu
fliehen
E
poi
scappare
da
soli
Und
dann
allein
zu
fliehen
Chissà
se
mentre
gli
altri
dormono
(oh-oh)
Wer
weiß,
ob
während
die
anderen
schlafen
(oh-oh)
Si
sente
ancora
il
solito
(oh-oh)
Man
noch
immer
das
Übliche
hört
(oh-oh)
Eco
delle
serate
(oh-oh)
Echo
der
Nächte
(oh-oh)
Delle
discoteche
abbandonate
(oh-oh)
Der
verlassenen
Diskotheken
(oh-oh)
E
poi
le
insegne
cadono
(oh-oh)
Und
dann
fallen
die
Schilder
(oh-oh)
E
poi
non
è
più
sabato
(oh-oh)
Und
dann
ist
es
nicht
mehr
Samstag
(oh-oh)
Però
quante
figate
(oh-oh)
Aber
wie
viele
tolle
Sachen
(oh-oh)
Nelle
discoteche
abbandonate
(oh-oh)
In
den
verlassenen
Diskotheken
(oh-oh)
Dai
punkabbestia
alle
tipe
più
chic
Von
Punks
bis
zu
den
schicksten
Frauen
Chiunque,
almeno
un'ora,
c'è
stato
Jeder
war
hier,
wenigstens
eine
Stunde
Che
strano
effetto
fa
passare
da
lì
Was
für
ein
seltsames
Gefühl,
dort
vorbeizugehen
Ora
che
sembra
un
supermercato
Jetzt,
wo
es
wie
ein
Supermarkt
aussieht
E
tra
foto
perse
nella
libreria
Und
zwischen
den
verlorenen
Fotos
im
Archiv
Fantasmi
di
una
vecchia
compagnia
Geister
einer
alten
Gesellschaft
Quel
posto
che
era
più
di
casa
mia
Dieser
Ort,
der
mehr
als
mein
Zuhause
war
Che
cosa
è
diventato?
Was
ist
daraus
geworden?
Ma
poi
doveva
andare
così
Aber
es
hätte
nicht
so
enden
sollen
Ma
se
ci
pensi,
alla
fine
Aber
wenn
du
drüber
nachdenkst,
am
Ende
È
stato
bello
ballare
War
es
schön
zu
tanzen
Ballare
fino
a
qui
Zu
tanzen
bis
hierher
In
pista
ed
al
centro
del
ring
Auf
der
Tanzfläche
und
in
der
Mitte
des
Rings
E
poi
scappare
dal
sole
Und
dann
vor
der
Sonne
zu
fliehen
E
poi
scappare
da
soli
Und
dann
allein
zu
fliehen
Chissà
se
mentre
gli
altri
dormono
(oh-oh)
Wer
weiß,
ob
während
die
anderen
schlafen
(oh-oh)
Si
sente
ancora
il
solito
(oh-oh)
Man
noch
immer
das
Übliche
hört
(oh-oh)
Eco
delle
serate
(oh-oh)
Echo
der
Nächte
(oh-oh)
Delle
discoteche
abbandonate
(oh-oh)
Der
verlassenen
Diskotheken
(oh-oh)
E
poi
le
insegne
cadono
(oh-oh)
Und
dann
fallen
die
Schilder
(oh-oh)
E
poi
non
è
più
sabato
(oh-oh)
Und
dann
ist
es
nicht
mehr
Samstag
(oh-oh)
Però
quante
figate
(oh-oh)
Aber
wie
viele
tolle
Sachen
(oh-oh)
Nelle
discoteche
abbandonate
(oh-oh)
In
den
verlassenen
Diskotheken
(oh-oh)
E
ci
rivedo
alle
tre
(oh-oh)
Und
ich
sehe
uns
um
drei
(oh-oh)
Pronti
per
un
altro
club
(oh-oh)
Bereit
für
den
nächsten
Club
(oh-oh)
Convinti
che
sarà
il
più
bello
(oh-oh)
Überzeugt,
dass
es
der
schönste
wird
(oh-oh)
Dei
weekend
Der
Wochenenden
Chissà
se
mentre
gli
altri
dormono
Wer
weiß,
ob
während
die
anderen
schlafen
Si
sente
ancora
il
solito
Man
noch
immer
das
Übliche
hört
Eco
delle
serate
Echo
der
Nächte
Delle
discoteche
abbandonate
(oh-oh)
Der
verlassenen
Diskotheken
(oh-oh)
E
poi
le
insegne
cadono
(oh-oh)
Und
dann
fallen
die
Schilder
(oh-oh)
E
poi
non
è
più
sabato
(oh-oh)
Und
dann
ist
es
nicht
mehr
Samstag
(oh-oh)
Però
quante
figate
(oh-oh)
Aber
wie
viele
tolle
Sachen
(oh-oh)
Nelle
discoteche
abbandonate
(oh-oh)
In
den
verlassenen
Diskotheken
(oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Iorfida, Massimo Pezzali, Jacopo Angelo Ettorre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.