Текст и перевод песни Max Pezzali - Il Meglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ce
la
farà
She
will
not
make
it
Niente
e
nessuno
mai
Nothing
and
nobody
ever
will
Se
soltanto
lo
vorrai
If
you
only
want
it
E
lo
vorrò
And
I
will
want
it
Senza
nasconderci
Without
hiding
away
Senza
essere
deboli
Without
being
weak
Davanti
ai
brutti
scherzi
e
ai
pericolo
Facing
the
bad
and
dangerous
tricks
In
cui
forse
toccherà
That
we
may
have
to
Quasi
improvvisamente
di
imbattersi
Almost
suddenly
run
into
Proprio
all'ora
servirà
Precisely
at
the
hour
when
Che
ci
arrabbiamo
We
will
need
to
E
non
permettiamo
che
Get
angry
Nulla
possa
distruggere
And
not
allow
anything
to
Quello
che
abbiamo
Destroy
what
we
have
Costruito
e
non
cedere
Built
and
not
give
up
Perché
non
so
Because
I
don't
know
Immaginarmi
I
cannot
imagine
Niente
più
di
così
Anything
more
than
this
Di
ciò
che
ho
Of
what
I
have
Avuto
incontrandoti
Had
when
I
met
you
Lieto
di
conoscerti
Delighted
to
meet
you
E
il
meglio
deve
ancora
arrivare
And
the
best
is
yet
to
come
Nei
doni
che
la
vita
ci
porterà
In
the
gifts
that
life
will
bring
us
Il
meglio
è
ancora
tutto
da
fare
The
best
is
still
all
to
be
done
Sfruttando
a
fondo
ogni
opportunità
Taking
full
advantage
of
every
opportunity
Senza
subire
il
destino
Without
suffering
destiny
Con
tanta
forza
di
volontà
With
so
much
willpower
Senza
temere
nessuno
Without
fearing
anyone
Perché
nessuno
ci
fermerà
Because
nobody
will
stop
us
Io
ci
credo
sai
You
know
I
believe
in
it
Credo
alle
favole
I
believe
in
fairy
tales
Credo
sia
possibile
I
believe
it's
possible
Sta
solo
a
noi
It's
only
up
to
us
Renderlo
facile
To
make
it
easy
Bisogna
fregarsene
We
have
to
give
a
damn
Dei
luoghi
comuni
e
delle
chiacchere
About
commonplaces
and
gossip
Di
chi
in
fondo
in
fondo
sa
For
what
it's
worth
deep
down
Che
per
quanto
si
possa
resistere
That
no
matter
how
much
we
may
resist
Prima
o
dopo
finirà
Sooner
or
later
it
will
end
Succede
sempre
It
always
happens
E
che
cosa
avremo
noi
And
what
will
we
have
Di
diverso
dagli
altri
e
poi
Different
from
others,
and
then
E'
naturale
che
i
fuochi
si
spengono
It's
natural
that
fires
burn
out
E
le
ceneri
restano
And
the
ashes
remain
Sarà
così
It
will
be
like
that
Forse
inspiegabile
Perhaps
inexplicable
Ma
continua
ad
ardere
But
it
still
burns
Il
fuoco
che
avvolge
tutti
e
2,
di
legno
ne
ho
da
vendere
The
fire
that
envelops
both
of
us,
I
have
plenty
of
wood
to
burn
E
il
meglio
deve
ancora
arrivare
And
the
best
is
yet
to
come
Nei
doni
che
la
vita
ci
porterà
In
the
gifts
that
life
will
bring
us
Il
meglio
è
ancora
tutto
da
fare
The
best
is
still
all
to
be
done
Sfruttando
a
fondo
ogni
opportunità
Taking
full
advantage
of
every
opportunity
Senza
subire
il
destino
Without
suffering
destiny
Con
tanta
forza
di
volontà
With
so
much
willpower
Senza
temere
nessuno
Without
fearing
anyone
Perché
nessuno
ci
fermerà
Because
nobody
will
stop
us
E
il
meglio
deve
ancora
arrivare
And
the
best
is
yet
to
come
Nei
doni
che
la
vita
ci
porterà
In
the
gifts
that
life
will
bring
us
Il
meglio
è
ancora
tutto
da
fare
The
best
is
still
all
to
be
done
Sfruttando
a
fondo
ogni
opportunità
Taking
full
advantage
of
every
opportunity
Senza
subire
il
destino
Without
suffering
destiny
Con
tanta
forza
di
volontà
With
so
much
willpower
Senza
temere
nessuno
Without
fearing
anyone
Perché
noi
possiamo
farcela
Because
we
can
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.