Max Pezzali - La dura legge del gol (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Pezzali - La dura legge del gol (Live)




La dura legge del gol (Live)
The Harsh Law of the Goal (Live)
Chi le ha inventate le fotografie
Who invented photographs?
Chi mi ha convinto a portar qui le mie
Who convinced me to bring mine here?
Che poi lo sappiamo
Because we know it well,
Scattan le paranoie
They trigger paranoia.
Le facce nelle foto accanto a noi
The faces in the photos beside us,
Entrate nelle nostre vite e poi
They enter our lives and then
Scappate di corsa
Run away quickly,
Per non tornare mai
Never to return.
Quanti in questi anni ci han deluso
So many have disappointed us over the years,
Quanti col sorriso dopo l'uso ci hanno buttato
So many, with a smile, after using us, have thrown us away.
Si alza dalla sedia del bar chiuso
Cisco slowly rises from his chair in the closed bar
Lentamente Cisco e all'improvviso dice
And suddenly says,
"Voi non capite un cazzo, è un po' come nel calcio"
"You guys don't understand a thing, it's a bit like football."
È la dura legge del gol
It's the harsh law of the goal,
Fai un gran bel gioco però
You might play a great game, but
Se non hai difesa gli altri segnano
If you have no defense, the others score
E poi vincono
And then they win.
Loro stanno chiusi ma
They stay closed up, but
Alla prima opportunità
At the first opportunity,
Salgon subito e la buttan dentro a noi
They come up quickly and they put it in our net,
La buttan dentro a noi
They put it in our net.
Da queste foto io non lo direi
From these photos, I wouldn't say
Che di tutta 'sta gente solo noi
That out of all these people, only we
Siam rimasti uniti
Have remained united,
Senza fotterci mai
Without ever screwing each other over.
Sull'amicizia e sulla lealtà
On friendship and loyalty,
Ci abbiam puntato pure l'anima
We've even staked our souls.
Per noi chi l'ha fatto
For us, who has done it,
Chi per noi lo farà
Who will do it for us.
Quanti in questi anni ci han deluso
So many have disappointed us over the years,
Quanti col sorriso dopo l'uso ci hanno buttato
So many, with a smile, after using us, have thrown us away.
Si alza dalla sedia del bar chiuso
Cisco slowly rises from his chair in the closed bar
Lentamente Cisco e all'improvviso dice
And suddenly says,
"Voi non capite un cazzo, è un po' come nel calcio"
"You guys don't understand a thing, it's a bit like football."
È la dura legge del gol
It's the harsh law of the goal,
Fai un gran bel gioco però
You might play a great game, but
Se non hai difesa gli altri segnano
If you have no defense, the others score
E poi vincono
And then they win.
Loro stanno chiusi ma
They stay closed up, but
Alla prima opportunità
At the first opportunity,
Salgon subito e la buttan dentro a noi
They come up quickly and they put it in our net,
La buttan dentro a noi
They put it in our net.
Il tipo con il cappellino blu
The guy with the blue cap,
Dei New York Yankees quello sei tu
Of the New York Yankees, that's you.
Mi sa che anche al cesso
I think even in the bathroom,
Te lo tenevi su
You kept it on.
E quella nella foto accanto a te
And the one in the photo next to you,
Non è il fenomeno della tua ex
Isn't that the phenomenon of your ex,
Quella che diceva
The one who said,
"Scegli o loro o me"
"Choose, them or me."
Quante in questi anni ci han deluso
So many women have disappointed us over the years,
Quante ci hanno preso e poi di peso ci hanno buttato
So many have taken us and then heavily thrown us away.
Si alza dalla sedia del bar chiuso
Cisco slowly rises from his chair in the closed bar
Lentamente Cisco fa un sorriso e dice
He smiles and says,
"Noi abbiam capito tutto, è un po' come nel calcio"
"We've understood everything, it's a bit like football."
È la dura legge del gol
It's the harsh law of the goal,
Gli altri segneranno però
The others will score, but
Che spettacolo quando giochiamo noi
What a spectacle when we play,
Non molliamo mai
We never give up.
Loro stanno chiusi ma
They stay closed up, but
Cosa importa chi vincerà
Who cares who will win,
Perché in fondo lo squadrone siamo noi
Because deep down, we are the squadron,
Lo squadrone siamo noi
We are the squadron.
Grazie
Thank you.





Авторы: Massimo Pezzali, Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni, Claudio Cecchetto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.