Max Pezzali - Noi c'eravamo - перевод текста песни на немецкий

Noi c'eravamo - Max Pezzaliперевод на немецкий




Noi c'eravamo
Wir waren dabei
Cresciuti molto, ma senza fretta
Sehr gewachsen, aber ohne Eile
Zona di comfort nella cameretta
Komfortzone im Jugendzimmer
Pub affollati, birre alla spina
Volle Pubs, Bier vom Fass
Sperando entrasse qualcuna carina
Hoffend, dass ein hübsches Mädchen hereinkommt
Era un po' come diceva il Boss
Es war ein bisschen, wie der Boss sagte
Questo è il nostro New Jersey e di c'è New York
Das ist unser New Jersey und drüben ist New York
Lamentandoci anche se poi
Uns beschwerend, auch wenn dann
Il silenzio in provincia piaceva anche a noi
Die Stille in der Provinz gefiel uns auch
Storia senza senso morale
Geschichte ohne Sinn und Moral
La storia che però ci piace sempre raccontare
Die Geschichte, die wir aber immer gerne erzählen
La storia che ogni volta ci fa dire, "Sai che noi c'eravamo
Die Geschichte, die uns jedes Mal sagen lässt: "Weißt du, wir waren dabei
A ridere, a piangere"
Zum Lachen, zum Weinen"
Sogni di gloria senza un progetto
Träume vom Ruhm ohne einen Plan
Come trovare il lavoro perfetto
Wie man den perfekten Job findet
A 50 anni dove saremo
Wo werden wir mit 50 sein
Ammesso e non concesso che c'arriviamo
Vorausgesetzt, wir erleben das überhaupt
Ed invece ora eccoci qua
Und stattdessen sind wir jetzt hier
Ma qualcuno sappiamo che non ci sarà
Aber wir wissen, dass jemand nicht dabei sein wird
Però è come se fosse con noi
Aber es ist, als wäre er/sie bei uns
Chi ha un posto nel cuore non se ne va mai
Wer einen Platz im Herzen hat, geht niemals weg
Storia senza senso morale
Geschichte ohne Sinn und Moral
La storia che però ci piace sempre raccontare
Die Geschichte, die wir aber immer gerne erzählen
La storia che ogni volta ci fa dire, "Sai che noi c'eravamo
Die Geschichte, die uns jedes Mal sagen lässt: "Weißt du, wir waren dabei
A ridere, a piangere"
Zum Lachen, zum Weinen"
Storia senza niente da insegnare
Geschichte ohne etwas zu lehren
La storia che però ci piace sempre ricordare
Die Geschichte, an die wir uns aber immer gerne erinnern
La storia che ogni volta ci fa dire, "Sai che noi c'eravamo
Die Geschichte, die uns jedes Mal sagen lässt: "Weißt du, wir waren dabei
A ridere, a vivere"
Zum Lachen, zum Leben"
Bravi ragazzi, ma neanche troppo
Gute Jungs, aber auch nicht zu sehr
Che qualche errore lo avremo pur fatto
Denn irgendeinen Fehler werden wir wohl gemacht haben
Ma quel che conta, poi alla fine
Aber was zählt, am Ende
In un campo minato è evitare le mine
Ist in einem Minenfeld, die Minen zu vermeiden
Una spalla non mancava mai
Eine Schulter fehlte nie
Sulla quale piangere in caso di guai
An der man sich im Falle von Schwierigkeiten ausweinen konnte
Solo psicoterapia da bar
Nur Bar-Psychotherapie
Poi lacrime e abbracci, vedrai passerà
Dann Tränen und Umarmungen, du wirst sehen, es geht vorbei
Ci siamo persi a volte di vista
Wir haben uns manchmal aus den Augen verloren
Ma basta un messaggio e si torna a far festa
Aber eine Nachricht genügt, und wir feiern wieder zusammen
Siamo diversi, siamo cambiati
Wir sind anders, wir haben uns verändert
Andati, tornati, caduti e rialzati
Gegangen, zurückgekommen, gefallen und wieder aufgestanden
Ed ai figli raccontiamo che
Und den Kindern erzählen wir, dass
Ogni vita è diversa e fa storia a
Jedes Leben anders ist und seine eigene Geschichte schreibt
La lezione non finisce mai
Die Lektion endet nie
La vostra canzone scrivetela voi
Euer Lied schreibt ihr selbst
Storia senza senso morale
Geschichte ohne Sinn und Moral
La storia che però ci piace sempre raccontare
Die Geschichte, die wir aber immer gerne erzählen
La storia che ogni volta ci fa dire, "Sai che noi c'eravamo
Die Geschichte, die uns jedes Mal sagen lässt: "Weißt du, wir waren dabei
A ridere, a piangere"
Zum Lachen, zum Weinen"
Storia senza niente da insegnare
Geschichte ohne etwas zu lehren
La storia che però ci piace sempre ricordare
Die Geschichte, an die wir uns aber immer gerne erinnern
La storia che ogni volta ci fa dire, "Sai che noi c'eravamo
Die Geschichte, die uns jedes Mal sagen lässt: "Weißt du, wir waren dabei
A ridere, a vivere"
Zum Lachen, zum Leben"





Авторы: Max Pezzali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.