Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni estate c'è
Jeden Sommer ist da
Qualcosa
che
mi
porta
a
ricordarmene
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
mich
daran
zu
erinnern
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Qualcosa
che
mi
porta
a
rivivere
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
es
wieder
zu
erleben
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Era
Riccione
ma
a
noi
sembrava
Brighton
Es
war
Riccione,
aber
uns
kam
es
wie
Brighton
vor
Tre
ore
e
mezza
sotto
al
sole
infuocato
Dreieinhalb
Stunden
unter
der
brennenden
Sonne
Per
arrivare
dove
tutto
succedeva
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
alles
geschah
Dopo
il
casello
la
piadina
ci
accoglieva
Nach
der
Mautstelle
empfing
uns
die
Piadina
Una
doccia
e
di
nuovo
in
giro
Eine
Dusche
und
wieder
unterwegs
A
guardare
le
bolognesi
che
Um
die
Bologneserinnen
anzuschauen,
die
Si
vestivano
come
delle
star...
Sich
wie
Stars
kleideten...
Qualcosa
che
mi
porta
a
ricordarmene
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
mich
daran
zu
erinnern
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Qualcosa
che
mi
porta
a
rivivere
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
es
wieder
zu
erleben
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Mai
stati
in
spiaggia
Nie
am
Strand
gewesen
Orari
un
po'
sballati
Ein
bisschen
verrückte
Zeiten
Cercando
il
fresco
nei
negozi
affollati
Auf
der
Suche
nach
Kühle
in
den
überfüllten
Geschäften
Con
le
commesse
che
sembravano
regine
nei
loro
regni
di
scaffali
e
di
vetrine
Mit
den
Verkäuferinnen,
die
wie
Königinnen
in
ihren
Reichen
aus
Regalen
und
Vitrinen
wirkten
Poi
la
notte
di
nuovo
in
giro
Dann
nachts
wieder
unterwegs
Tutti
al
Byblos,
al
Prince
o
al
Peter
Pan
Alle
ins
Byblos,
ins
Prince
oder
ins
Peter
Pan
E
i
bomboloni
caldi
fino
all'alba...
Und
die
warmen
Bomboloni
bis
zum
Morgengrauen...
Qualcosa
che
mi
porta
a
ricordarmene
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
mich
daran
zu
erinnern
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Qualcosa
che
mi
porta
a
rivivere
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
es
wieder
zu
erleben
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Adesso
invece
siamo
così
diversi
Jetzt
hingegen
sind
wir
so
anders
Bravi
ragazzi
Brave
Jungs
Non
abbiam
più
rimorsi
Wir
haben
keine
Reue
mehr
Qualche
rimpianto
forse
Vielleicht
etwas
Bedauern
Ma
roba
da
poco
Aber
Kleinigkeiten
In
ogni
caso
son
le
regole
del
gioco
Auf
jeden
Fall
sind
das
die
Spielregeln
Gli
anni
non
passano
mai
invano
Die
Jahre
vergehen
nie
umsonst
L'esperienza
a
qualcosa
servirà
Die
Erfahrung
wird
zu
etwas
nütze
sein
Però
senti
il
profumo
di
quest'aria...
Aber
spür
den
Duft
dieser
Luft...
Qqualcosa
che
mi
porta
a
ricordarmene
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
mich
daran
zu
erinnern
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Qualcosa
che
mi
porta
a
rivivere
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
es
wieder
zu
erleben
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Qualcosa
che
mi
porta
a
ricordarmene
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
mich
daran
zu
erinnern
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
Qualcosa
che
mi
porta
a
rivivere
Etwas,
das
mich
dazu
bringt,
es
wieder
zu
erleben
(Ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è,
ogni
estate
c'è)
(Jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da,
jeden
Sommer
ist
da)
C'è,
c'è,
c'è,
c'è,
c'è...
Da
ist,
da
ist,
da
ist,
da
ist,
da
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.