Текст и перевод песни Max Pezzali - Quello che comunemente noi chiamiamo amore - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che comunemente noi chiamiamo amore - Radio Edit
What we commonly call love - Radio Edit
Quello
che
comunemente
noi
chiamiamo
amore
What
we
commonly
call
love
Forse
non
è
altro
che
un
paradosso,
un′illusione
Perhaps
it
is
nothing
more
than
a
paradox,
an
illusion
Qualche
cosa
di
cui
tutti
hanno
sempre
scritto
Something
that
everyone
has
always
written
about
Senza
veramente
mai
sapere
come
fosse
fatto
Without
ever
really
knowing
what
it
was
like
Anche
perché
guardo
fuori
e
fuori
non
ce
n'è
Because
I
look
outside
and
out
there
is
none
(Anche
perché
guardo
fuori
e
fuori
non
ce
n′è)
(Because
I
look
outside
and
out
there
is
none)
Un
milione
di
persone
però
lui
non
c'è
A
million
people
but
he
is
not
there
(Un
milione
di
persone
solo
lui
non
c'è)
(A
million
people
but
he
is
not
there)
Universi
separati
con
le
cuffie
nelle
orecchie
Separate
universes
with
headphones
on
Persi
in
una
collettiva
solitudine
Lost
in
a
collective
solitude
E
se
invece
fosse
il
solo
senso
di
essere
qui
And
if
it
were
the
only
meaning
of
being
here
L′unica
ragione
per
cui
valga
la
pena
di
The
only
reason
it's
worth
Fare
tutto
il
viaggio
e
comprendere
To
make
the
whole
journey
and
understand
Quello
che
comunemente
noi
chiamiamo
amore
What
we
commonly
call
love
E
se
fosse
l′unico
motivo
che
c'è
And
if
it
were
the
only
reason
there
is
Il
significato
ultimo
per
cui
vivere
The
ultimate
meaning
to
live
for
Fino
in
fondo
il
viaggio
e
comprendere
Right
to
the
end
of
the
journey
and
understand
Quello
che
comunemente
noi
chiamiamo
amore
What
we
commonly
call
love
È
qualche
parola
di
una
poesia
o
di
una
canzone
Is
some
word
in
a
poem
or
a
song
Forse
è
solo
un
meccanismo
che
ci
scatta
dentro
Perhaps
it
is
only
a
mechanism
that
clicks
inside
us
Solo
un
istinto
che
però
chiamiamo
sentimento
Just
an
instinct
that
we
call
a
feeling
Come
quando
ti
ho
sentito
avvicinarti
a
me
Like
when
I
felt
you
coming
close
to
me
(Come
quando
ti
ho
sentito
avvicinarti
a
me)
(Like
when
I
felt
you
coming
close
to
me)
Ed
il
cuore
forte
ha
cominciato
a
battere
And
my
heart
began
to
beat
strong
(Ed
il
cuore
forte
ha
cominciato
a
battere)
(And
my
heart
began
to
beat
strong)
Come
la
risata
contagiosa
di
un
bambino
Like
the
contagious
laughter
of
a
child
Come
quando
tutto
sembra
un
po′
più
semplice
Like
when
everything
seems
a
little
simpler
E
se
invece
fosse
il
solo
senso
di
essere
qui
And
if
it
were
the
only
meaning
of
being
here
L'unica
ragione
per
cui
valga
la
pena
di
The
only
reason
it's
worth
Fare
tutto
il
viaggio
e
comprendere
To
make
the
whole
journey
and
understand
Quello
che
comunemente
noi
chiamiamo
amore
What
we
commonly
call
love
E
se
fosse
l′unico
motivo
che
c'è
And
if
it
were
the
only
reason
there
is
Il
significato
ultimo
per
cui
vivere
The
ultimate
meaning
to
live
for
Fino
in
fondo
il
viaggio
e
comprendere
Right
to
the
end
of
the
journey
and
understand
Quello
che
comunemente
noi
chiamiamo
amore
What
we
commonly
call
love
E
se
invece
l′unico
motivo
che
c'è
And
if
it
were
the
only
reason
there
is
Il
significato
ultimo
per
cui
vivere
The
ultimate
meaning
to
live
for
Fino
in
fondo
il
viaggio
e
comprendere
Right
to
the
end
of
the
journey
and
understand
Quello
che
comunemente
noi
chiamiamo
amore
What
we
commonly
call
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.