Max Pezzali - Time Out - перевод текста песни на немецкий

Time Out - Max Pezzaliперевод на немецкий




Time Out
Auszeit
Ferma il gioco. Time out.
Stopp das Spiel. Auszeit.
Questa sera tocca a noi
Heute Abend sind wir dran
Andiamo fuori dove vuoi
Gehen wir raus, wohin du willst
Forse non torniamo mai.
Vielleicht kommen wir nie zurück.
Ferma tutto. Time out.
Stopp alles. Auszeit.
Andiamo dove piace a te
Gehen wir hin, wo es dir gefällt
La vita è qui da vivere
Das Leben ist hier, um gelebt zu werden
E non da rimpiangere.
Und nicht, um es zu bereuen.
I problemi quotidiani a volte ci distraggono,
Die alltäglichen Probleme lenken uns manchmal ab,
I pensieri e le tensioni dopo un po' distruggono,
Die Gedanken und Spannungen zerstören nach einer Weile,
Fanno perder troppo tempo in discussioni inutili,
Sie lassen uns zu viel Zeit mit unnützen Diskussionen verlieren,
Tempo che gettiamo al vento per motivi futili,
Zeit, die wir für belanglose Gründe in den Wind schlagen,
E non ci si ferma mai
Und man hält niemals inne
A pensare un po' più a noi
Um ein bisschen mehr an uns zu denken
Concentrati a correre senza più riflettere
Konzentriert aufs Laufen, ohne mehr nachzudenken
Se la meta valga poi tutto questo stress ormai
Ob das Ziel dann all diesen Stress noch wert ist
Non ne son convinto sai.
Ich bin davon nicht überzeugt, weißt du.
Ferma il gioco. Time out.
Stopp das Spiel. Auszeit.
Questa sera tocca a noi
Heute Abend sind wir dran
Andiamo fuori dove vuoi
Gehen wir raus, wohin du willst
Forse non torniamo mai.
Vielleicht kommen wir nie zurück.
Ferma tutto. Time out.
Stopp alles. Auszeit.
Andiamo dove piace a te
Gehen wir hin, wo es dir gefällt
La vita è qui da vivere
Das Leben ist hier, um gelebt zu werden
E non da rimpiangere.
Und nicht, um es zu bereuen.
Certe volte pensar troppo uccide la serenità,
Manchmal tötet zu viel Nachdenken die Gelassenheit,
Avvitarci sui problemi certo non ci porterà
Sich in Probleme hineinzusteigern wird uns sicher nicht bringen
Da nessuna parte a parte aggiungere tensione
Nirgendwohin, außer zusätzliche Spannung hinzuzufügen
Che alla lunga fa saltare i nervi e fa discutere.
Die auf lange Sicht die Nerven strapaziert und zu Streit führt.
Ma la vita va così,
Aber das Leben ist nun mal so,
Noi dobbiamo prenderci
Wir müssen uns nehmen
Tutto il tempo che si può
All die Zeit, die möglich ist
E poi accudircelo,
Und sie dann hegen und pflegen,
Qualità non quantità,
Qualität, nicht Quantität,
Come fosse un'isola,
Als wäre es eine Insel,
Perché il mondo stritola.
Denn die Welt zerquetscht einen.
Ferma il gioco.Time Out
Stopp das Spiel. Auszeit
Questa sera tocca a noi
Heute Abend sind wir dran
Andiamo fuori dove vuoi
Gehen wir raus, wohin du willst
Forse non torniamo mai.
Vielleicht kommen wir nie zurück.
Ferma tutto.Time out.
Stopp alles. Auszeit.
Andiamo dove piace a te
Gehen wir hin, wo es dir gefällt
La vita è qui da vivere
Das Leben ist hier, um gelebt zu werden
E non da rimpiangere.
Und nicht, um es zu bereuen.
Ferma il gioco.Time out.
Stopp das Spiel. Auszeit.
Time out.
Auszeit.
Questa sera tocca a noi
Heute Abend sind wir dran
Andiamo fuori dove vuoi
Gehen wir raus, wohin du willst
Forse non torniamo mai.
Vielleicht kommen wir nie zurück.
Ferma tutto. Time out.
Stopp alles. Auszeit.
Andiamo dove piace a te
Gehen wir hin, wo es dir gefällt
La vita è qui da vivere
Das Leben ist hier, um gelebt zu werden
E non da rimpiangere.
Und nicht, um es zu bereuen.
Ferma il gioco. Time out.
Stopp das Spiel. Auszeit.





Авторы: Max Pezzali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.