Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferma
il
gioco.
Time
out.
Stopp
das
Spiel.
Auszeit.
Questa
sera
tocca
a
noi
Heute
Abend
sind
wir
dran
Andiamo
fuori
dove
vuoi
Gehen
wir
raus,
wohin
du
willst
Forse
non
torniamo
mai.
Vielleicht
kommen
wir
nie
zurück.
Ferma
tutto.
Time
out.
Stopp
alles.
Auszeit.
Andiamo
dove
piace
a
te
Gehen
wir
hin,
wo
es
dir
gefällt
La
vita
è
qui
da
vivere
Das
Leben
ist
hier,
um
gelebt
zu
werden
E
non
da
rimpiangere.
Und
nicht,
um
es
zu
bereuen.
I
problemi
quotidiani
a
volte
ci
distraggono,
Die
alltäglichen
Probleme
lenken
uns
manchmal
ab,
I
pensieri
e
le
tensioni
dopo
un
po'
distruggono,
Die
Gedanken
und
Spannungen
zerstören
nach
einer
Weile,
Fanno
perder
troppo
tempo
in
discussioni
inutili,
Sie
lassen
uns
zu
viel
Zeit
mit
unnützen
Diskussionen
verlieren,
Tempo
che
gettiamo
al
vento
per
motivi
futili,
Zeit,
die
wir
für
belanglose
Gründe
in
den
Wind
schlagen,
E
non
ci
si
ferma
mai
Und
man
hält
niemals
inne
A
pensare
un
po'
più
a
noi
Um
ein
bisschen
mehr
an
uns
zu
denken
Concentrati
a
correre
senza
più
riflettere
Konzentriert
aufs
Laufen,
ohne
mehr
nachzudenken
Se
la
meta
valga
poi
tutto
questo
stress
ormai
Ob
das
Ziel
dann
all
diesen
Stress
noch
wert
ist
Non
ne
son
convinto
sai.
Ich
bin
davon
nicht
überzeugt,
weißt
du.
Ferma
il
gioco.
Time
out.
Stopp
das
Spiel.
Auszeit.
Questa
sera
tocca
a
noi
Heute
Abend
sind
wir
dran
Andiamo
fuori
dove
vuoi
Gehen
wir
raus,
wohin
du
willst
Forse
non
torniamo
mai.
Vielleicht
kommen
wir
nie
zurück.
Ferma
tutto.
Time
out.
Stopp
alles.
Auszeit.
Andiamo
dove
piace
a
te
Gehen
wir
hin,
wo
es
dir
gefällt
La
vita
è
qui
da
vivere
Das
Leben
ist
hier,
um
gelebt
zu
werden
E
non
da
rimpiangere.
Und
nicht,
um
es
zu
bereuen.
Certe
volte
pensar
troppo
uccide
la
serenità,
Manchmal
tötet
zu
viel
Nachdenken
die
Gelassenheit,
Avvitarci
sui
problemi
certo
non
ci
porterà
Sich
in
Probleme
hineinzusteigern
wird
uns
sicher
nicht
bringen
Da
nessuna
parte
a
parte
aggiungere
tensione
Nirgendwohin,
außer
zusätzliche
Spannung
hinzuzufügen
Che
alla
lunga
fa
saltare
i
nervi
e
fa
discutere.
Die
auf
lange
Sicht
die
Nerven
strapaziert
und
zu
Streit
führt.
Ma
la
vita
va
così,
Aber
das
Leben
ist
nun
mal
so,
Noi
dobbiamo
prenderci
Wir
müssen
uns
nehmen
Tutto
il
tempo
che
si
può
All
die
Zeit,
die
möglich
ist
E
poi
accudircelo,
Und
sie
dann
hegen
und
pflegen,
Qualità
non
quantità,
Qualität,
nicht
Quantität,
Come
fosse
un'isola,
Als
wäre
es
eine
Insel,
Perché
il
mondo
stritola.
Denn
die
Welt
zerquetscht
einen.
Ferma
il
gioco.Time
Out
Stopp
das
Spiel.
Auszeit
Questa
sera
tocca
a
noi
Heute
Abend
sind
wir
dran
Andiamo
fuori
dove
vuoi
Gehen
wir
raus,
wohin
du
willst
Forse
non
torniamo
mai.
Vielleicht
kommen
wir
nie
zurück.
Ferma
tutto.Time
out.
Stopp
alles.
Auszeit.
Andiamo
dove
piace
a
te
Gehen
wir
hin,
wo
es
dir
gefällt
La
vita
è
qui
da
vivere
Das
Leben
ist
hier,
um
gelebt
zu
werden
E
non
da
rimpiangere.
Und
nicht,
um
es
zu
bereuen.
Ferma
il
gioco.Time
out.
Stopp
das
Spiel.
Auszeit.
Questa
sera
tocca
a
noi
Heute
Abend
sind
wir
dran
Andiamo
fuori
dove
vuoi
Gehen
wir
raus,
wohin
du
willst
Forse
non
torniamo
mai.
Vielleicht
kommen
wir
nie
zurück.
Ferma
tutto.
Time
out.
Stopp
alles.
Auszeit.
Andiamo
dove
piace
a
te
Gehen
wir
hin,
wo
es
dir
gefällt
La
vita
è
qui
da
vivere
Das
Leben
ist
hier,
um
gelebt
zu
werden
E
non
da
rimpiangere.
Und
nicht,
um
es
zu
bereuen.
Ferma
il
gioco.
Time
out.
Stopp
das
Spiel.
Auszeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Pezzali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.