Max Raabe - Küssen kann man nicht alleine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Max Raabe - Küssen kann man nicht alleine




Küssen kann man nicht alleine
Целоваться в одиночку нельзя
Alles krieg ich alleine hin
Всё могу я сделать сам,
Ihr staunt, wozu ich fähig bin
Ты удивишься моим делам.
Und weil mich keiner besser kennt
И поскольку никто меня лучше не знает,
Bin ich selbst mein Assistent
Я сам себе ассистент.
Halt meine eigne Pokerrund, Psychoanalysestund
Устраиваю покер в одиночку, сеанс психоанализа,
Trag mir selbst Gedichte vor, sing mit mir im Doppelchor
Читаю себе стихи, пою с собой в два голоса.
Besiege mich bei Schachpartien
Выигрываю у себя в шахматы,
Hab mir das meiste selbst verzieh'n
Себе почти всё простил.
Kann für mich eine Lanze brechen
Могу за себя постоять,
Mich im Zweifel auch bestechen
И в случае сомнений себя подкупить.
Reich mir selbst den Staffelstab
Передаю себе эстафетную палочку,
Und nehm mir auch die Beichte ab
И сам себе исповедуюсь.
Doch gibt's 'nen Punkt, an dem ich scheiter
Но есть один момент, в котором я терплю неудачу,
Da käm auch andre nicht weiter
Тут и другие не продвинулись бы дальше.
Küssen kann man nicht alleine
Целоваться в одиночку нельзя,
Und ich sag dir auch den Grund
И я скажу тебе почему.
Küssen, das geht auf keinen Fall alleine
Целоваться одному никак не получится,
Denn dazu brauch ich einen andern Mund
Ведь для этого мне нужны другие губы.
Allein ist das unmöglich (ah-ah)
Одному это невозможно (ах-ах)
Ich weiß genau, das geht nicht (ah-ah)
Я точно знаю, что это не выйдет (ах-ах)
Versuche enden kläglich (ah-ah)
Попытки заканчиваются плачевно (ах-ах)
Das ist nur vertane Zeit
Это просто потерянное время.
Ich müsste mal probieren (ah-ah)
Мне нужно попробовать (ах-ах)
Und endlich kapieren (ah-ah)
И наконец понять (ах-ах)
Da hilft kein Meditieren (ah-ah)
Тут не поможет медитация (ах-ах)
Küssen kann man nur zu zweit
Целоваться можно только вдвоем.
Ich wär dazu bereit
Я к этому готов.
Ich habe mich sehr gut im Griff
Я прекрасно себя контролирую,
Bin mein Captain und mein Schiff
Я свой капитан и свой корабль.
Gerat ich auch mal in die Miesen
Даже если я попаду в беду,
Führ ich mich aus allen Krisen
Я выведу себя из любого кризиса.
Spionier mich selber aus
Шпионил за собой,
Stell mich ein und schmeiß mich raus
Нанимал себя и увольнял.
Fahr mir hinten rein
Въезжал себе в зад,
Hau mir danach aufs Nasenbein
А потом бил себя по носу.
Ich les mir aus der Hand
Гадаю себе по руке,
Und klatsch mich an die Wand
И бью себя об стену.
Ich lach mich aus und lüg mich an
Смеюсь над собой и вру себе,
Das ist es, was ich sehr gut kann, nur
Это то, что я очень хорошо умею, но...
Küssen kann man nicht alleine (das hab ich so nie reflektiert)
Целоваться в одиночку нельзя никогда об этом не задумывался)
Und ich sag dir auch den Grund (das ist viel zu kompliziert)
И я скажу тебе почему (это слишком сложно)
Küssen, das geht auf keinen Fall alleine (ich glaub das hab ich jetzt kapiert)
Целоваться одному никак не получится (кажется, я теперь понял)
Denn dazu braucht man einen andren Mund
Ведь для этого нужны другие губы.
Du bist grade hier (ah-ah)
Ты как раз здесь (ах-ах)
Wie wär's, wenn ich mit dir (ah-ah)
Как насчет того, чтобы с тобой (ах-ах)
Die Sache mal probier? (ah-ah)
Попробовать это? (ах-ах)
Küssen kann man nur zu zweit
Целоваться можно только вдвоем.
Ich glaub, dass du Bescheid weißt (ah-ah)
Думаю, ты понимаешь (ах-ах)
Die Lösung klappt zu zweit meist (ah-ah)
Решение обычно работает вдвоем (ах-ах)
Wenn man sich auf die Couch schmeißt (ah-ah)
Если упасть на диван (ах-ах)
Ist der Weg zum Kuss nicht weit
Путь к поцелую недалек.
Ich wär dazu bereit
Я к этому готов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.