А
у
нас
во
дворе
есть
девчонка
одна
Bei
uns
im
Hof
gibt
es
ein
Mädchen,
среди
дерзкий
подруг
неприметна
она
unter
frechen
Freundinnen
ist
sie
unscheinbar,
Никому
из
девчат
неприметна
она
für
niemanden
der
Mädchen
ist
sie
sichtbar.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
все
гляжу,
глаз
не
отвожу
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
У
меня
есть
girlfriend.
Ich
habe
eine
Freundin,
Я
с
ней
год
уж
как
сплю.
mit
der
ich
schon
seit
einem
Jahr
schlafe.
Ну,
о
ней,
ей
молчу.
Aber
über
sie,
über
sie
schweige
ich.
Лишь
ми
ми
да
ю
ю.
Nur
mi
mi
und
ju
ju.
Почему-то
молчу
Warum
auch
immer,
ich
schweige,
даже
с
той,
с
кем
я
сплю
sogar
mit
der,
mit
der
ich
schlafe.
Не
боюсь
я
девчат.
Ich
habe
keine
Angst
vor
Mädchen,
И
ни
ночи,
ни
дня.
weder
bei
Nacht
noch
am
Tag.
Нет
крутых
кулаков,
ни
воды,
ни
огня.
Es
gibt
keine
harten
Fäuste,
kein
Wasser,
kein
Feuer.
А
при
ней
словно
вдруг
подменяют
меня.
Aber
in
ihrer
Gegenwart
bin
ich
wie
ausgewechselt.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
Вот
опять
вечерком
я
стою
у
ворот
Schon
wieder
stehe
ich
abends
am
Tor,
она
мимо
на
утренник
с
феном
идет.
sie
geht
mit
dem
Föhn
zum
Frühschoppen
vorbei.
Я
стою
и
смотрю,
и
обида
берет.
Ich
stehe
da
und
schaue,
und
es
ärgert
mich.
Или
утром
стучит
каблучками
она.
Oder
morgens
klackern
ihre
Absätze.
Обо
всем
позабыв,
я
слежу
из
окна.
Alles
vergessend,
beobachte
ich
sie
aus
dem
Fenster.
И
не
знаю,
зачем.
Мне
она
так
нужна.
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
sie
so
brauche.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schaue
ihr
nach,
sehe
nichts
Besonderes
an
ihr,
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
und
doch
schaue
ich
weiter,
kann
meine
Augen
nicht
abwenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Ricco, анна куклина, Impact Molotov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.