А
у
нас
во
дворе
Und
in
unserem
Hof
есть
девчонка
одна
gibt's
ein
Mädchen
allein
среди
дерзкий
подруг
unter
frechen
Freundinnen
неприметна
она
unauffällig
und
fein
Никому
из
девчат
неприметна
она
Keiner
von
den
Mädchen
beachtet
sie
klein
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
все
гляжу,
глаз
не
отвожу
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
У
меня
есть
girlfriend.
Ich
hab
eine
Freundin,
klar.
Я
с
ней
год
уж
как
сплю
Schlaf
schon
ein
Jahr
mit
ihr
Ну,
о
ней,
ей
молчу.
Doch
von
ihr?
Sag
ich
hier.
Лишь
ми
ми
да
ю
ю.
Nur
ein
"mi
mi",
"yu
yu".
Почему-то
молчу
Warum
schweig'
ich
so?
даже
с
той,
с
кем
я
сплю
Sogar
vor
der,
die
mich
kennt?
Не
боюсь
я
девчат.
Hab
doch
keine
Angst
vor
Mädchen.
И
ни
ночи,
ни
дня.
Weder
Nacht
noch
Tag.
Нет
крутых
кулаков,
Keine
starken
Fäuste
hier,
ни
воды,
ни
огня.
weder
Wasser
noch
Glut.
А
при
ней
словно
вдруг
Doch
bei
ihr
ist's,
als
ob
подменяют
меня.
man
mich
plötzlich
vertauscht.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
Вот
опять
вечерком
я
стою
у
ворот
Wieder
abends
am
Tor,
steh
ich
wie
verloren
она
мимо
на
утренник
с
феном
идет.
Sie
vorbei,
mit
dem
Föhn,
zum
Frühball
erkoren.
Я
стою
и
смотрю,
и
обида
берет
Ich
steh
hier
und
schau,
und
es
wurmt
mich
sehr
или
утром
стучит
каблучками
она.
Oder
morgens
ihr
Schritt,
Absätze
klappern
laut.
Обо
всем
позабыв,
я
слежу
из
окна.
Alles
vergessend,
späh
ich
vom
Haus.
И
не
знаю,
зачем.
Und
ich
weiß
nicht
warum.
Мне
она
так
нужна.
Doch
ich
brauch
sie
genau.
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
Я
гляжу,
ей
вслед
ничего
в
ней
нет.
Ich
schau
ihr
nach,
nichts
Besondres,
ach
А
я
все
гляжу,
глаз
не
отвожу.
Doch
ich
starre
noch,
kann
nicht
weg
vom
Loch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: куклина
Альбом
Ана
дата релиза
07-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.