Гламурная жизнь
Glamorous Life
Мальчики
гламурные,
сигареты
тонкие,
Glamorous
boys,
cigarettes
thin,
Внешне
все
фактурные
и
рингтоны
звонкие.
Outwardly
all
textured
and
ringtones
loud.
Носики
напудрены,
под
айфоном
нычки,
Powdered
noses,
secrets
under
iPhones,
Волосы
распушены,
с
виду
просто
цыпочки.
Hair
loose,
they
look
just
like
chicks.
Сладко
улыбаются,
в
губы
поцелуются,
Sweetly
smiling,
kissing
on
the
lips,
На
морях
купаются
и
баксами
кидаются
Swimming
in
the
seas
and
throwing
bucks
around.
Папина
машина,
мамина
кредитка,
Daddy's
car,
mommy's
credit
card,
Девочка
Настюша,
в
ресторане
скидка.
Girl
Nastya,
discount
at
the
restaurant.
Дом
в
районе
спальном,
пять
минут
от
города,
House
in
a
sleeping
area,
five
minutes
from
the
city,
С
видом
уникальным,
потому
что
дорого.
With
a
unique
view,
because
it's
expensive.
Быть
может
кто-то
скажет,
что
это
просто
зависть,
Maybe
someone
will
say
that
this
is
just
envy,
Тогда
пускай
докажет,
что
сам
то
не
мерзавец,
Then
let
him
prove
that
he
himself
is
not
a
scoundrel,
Что
не
"торчит"
от
шмоток,
блестящих
украшений,
That
he's
not
"hooked"
on
clothes,
shiny
jewelry,
Тогда
и
ты
посмотришь
и
вынесешь
решение.
Then
you
too
will
look
and
make
a
decision.
Кто
я
здесь
такой
и
на
что
имею
право,
Who
am
I
here
and
what
right
do
I
have,
А
я
пишу
слова
ведь
это
моя
правда.
And
I
write
words
because
this
is
my
truth.
После
клуба
в
пятницу,
с
девочкой
моделью,
After
the
club
on
Friday,
with
a
model
girl,
Он
туда
прокатится,
все
кончится
постелью.
He'll
take
a
ride
there,
it
will
all
end
in
bed.
Утром
встанет
рано,
начертит
подлечиться
He'll
get
up
early
in
the
morning,
plan
to
get
some
treatment,
Глаза
опять
закапает
что
бы
не
палиться
He'll
drop
his
eyes
again
so
as
not
to
get
caught.
Дома
для
мамы,
пушистый
как
котенок,
At
home
for
mom,
fluffy
as
a
kitten,
Ночью
на
мутках,
герой
из
кинопленок,
At
night
on
the
hustle,
a
hero
from
the
movies,
Модный,
красивый,
богатый,
популярный,
Fashionable,
handsome,
rich,
popular,
Мальчик
с
обложки,
без
жизни
регулярной.
A
boy
from
the
cover,
without
a
regular
life.
И
круглую
неделю,
гламурный
образ
жизни,
And
all
week
long,
a
glamorous
lifestyle,
Нет
смысла
и
нет
цели,
есть
место
лишь
корысти.
There
is
no
meaning
and
no
purpose,
there
is
only
room
for
self-interest.
Быть
может
кто-то
скажет,
что
это
просто
зависть,
Maybe
someone
will
say
that
this
is
just
envy,
Тогда
пускай
докажет,
что
сам
то
не
мерзавец,
Then
let
him
prove
that
he
himself
is
not
a
scoundrel,
Что
не
"торчит"
от
шмоток,
блестящих
украшений,
That
he's
not
"hooked"
on
clothes,
shiny
jewelry,
Тогда
и
ты
посмотришь
и
вынесешь
решение.
Then
you
too
will
look
and
make
a
decision.
Кто
я
здесь
такой
и
на
что
имею
право,
Who
am
I
here
and
what
right
do
I
have,
А
я
пишу
слова
ведь
это
моя
правда.
And
I
write
words
because
this
is
my
truth.
Гламурные
тусовки
и
прочие
причуды,
Glamorous
parties
and
other
quirks,
Вас
я
не
признал,
ведь
для
меня
вы
чужды,
I
didn't
acknowledge
you,
because
you
are
alien
to
me,
Нет
ничего
смешней
обдолбанной
тэпэшки,
There
is
nothing
funnier
than
a
drugged-up
chick,
Которую
сегодня
зацепишь
в
клубе
ты
Whom
you
will
hook
up
with
in
the
club
today.
Затем
движенья
ночью,
по
саунам
и
квартирам,
Then
movements
at
night,
through
saunas
and
apartments,
Спиртное,
между
прочим!
Курить
им
не
противно!
Alcohol,
by
the
way!
They
don't
mind
smoking!
Дорожки
на
айфоне
и
зиперы
в
корзины,
Lines
on
the
iPhone
and
zippers
in
the
baskets,
И
пальцы
по
десне
уже
не
раз
его
скользили.
And
fingers
along
the
gums
have
slid
over
it
more
than
once.
Таблетки
для
разгона,
не
спать
уже
привычка,
Pills
for
acceleration,
not
sleeping
is
already
a
habit,
Наутро
раскуриться?
Там,
в
бардачке
есть
нычка!
Smoke
up
in
the
morning?
There,
in
the
glove
compartment,
there
is
a
stash!
Быть
может
кто-то
скажет,
что
это
просто
зависть,
Maybe
someone
will
say
that
this
is
just
envy,
Тогда
пускай
докажет,
что
сам
то
не
мерзавец,
Then
let
him
prove
that
he
himself
is
not
a
scoundrel,
Что
не
"торчит"
от
шмоток,
блестящих
украшений,
That
he's
not
"hooked"
on
clothes,
shiny
jewelry,
Тогда
и
ты
посмотришь
и
вынесешь
решение.
Then
you
too
will
look
and
make
a
decision.
Кто
я
здесь
такой
и
на
что
имею
право,
Who
am
I
here
and
what
right
do
I
have,
А
я
пишу
слова
ведь
это
моя
правда.
And
I
write
words
because
this
is
my
truth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.