Текст и перевод песни Max Richard Leßmann - Ich wünschte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
jeder
Mensch
hat
heute
eine
lange
Freundesliste
У
каждого
человека
сейчас
длинный
список
друзей,
Doch
wär
sie
fort
gäb
es
wenige,
die
ich
vermisste
Но
если
бы
он
исчез,
было
бы
мало
тех,
по
кому
я
скучал.
Es
geht
konkret
eigentlich
nur
um
einen
Menschen
На
самом
деле
речь
идет
только
об
одном
человеке,
Um
wen
sich's
dreht
kannst
du
dir
bestimmt
schon
denken
Ты
наверняка
уже
догадалась,
о
ком.
Ich
wünschte,
dass
ich
niemanden
mehr
kennte
Я
хотел
бы,
чтобы
я
больше
никого
не
знал,
Dass
ich
keinen
Namen
weiß,
dass
ich
niemanden
mehr
seh'
Чтобы
я
не
знал
ни
одного
имени,
чтобы
я
больше
никого
не
видел,
Nur
dich,
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя,
только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Ich
wünschte,
dass
ich
niemanden
mehr
kennte
Я
хотел
бы,
чтобы
я
больше
никого
не
знал,
Und
ich
glaube
auch,
dass
ich
niemanden
mehr
brauch
И
я
думаю,
что
мне
больше
никто
не
нужен,
Nur
dich,
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
Только
ты,
только
тебя,
только
тебя,
только
тебя
Nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Wenn
ich
verkehr,
geschäftlich
in
gehobenen
Kreisen
Когда
я
вращаюсь
по
делам
в
высших
кругах,
Wünscht
ich,
ich
wär
befugt
daheim
zu
bleiben
Я
хотел
бы
иметь
право
остаться
дома.
Denn
bist
du
fort,
ist
mein
ganzes
Leben
Zeitverschwendung
Ведь
когда
тебя
нет,
вся
моя
жизнь
— пустая
трата
времени,
Bist
du
fort
ist
es
Glück
in
Formvollendung
Когда
тебя
нет
рядом,
это
счастье
в
совершенной
форме.
Ich
wünschte,
dass
ich
niemanden
mehr
kennte
Я
хотел
бы,
чтобы
я
больше
никого
не
знал,
Dass
ich
keinen
Namen
weiß,
dass
ich
niemanden
mehr
seh'
Чтобы
я
не
знал
ни
одного
имени,
чтобы
я
больше
никого
не
видел,
Nur
dich,
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя,
только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Ich
wünschte,
dass
ich
niemanden
mehr
kennte
Я
хотел
бы,
чтобы
я
больше
никого
не
знал,
Und
ich
glaube
auch,
dass
ich
niemanden
mehr
brauch
И
я
думаю,
что
мне
больше
никто
не
нужен,
Nur
dich,
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
Только
ты,
только
тебя,
только
тебя,
только
тебя
Nur
dich,
nur
dich
Только
тебя,
только
тебя
Weil
ich
dich
(weil
ich
dich)
favorisier
(favorisier)
Потому
что
я
(потому
что
я)
предпочитаю
тебя
(предпочитаю
тебя),
Folg
ich
keinem
Menschen
(außer
dir)
außer
dir
Я
не
следую
ни
за
кем
(кроме
тебя)
кроме
тебя,
Weil
du
mein
Herz
(weil
du
mein
Herz)
administrierst
(administrierst)
Потому
что
ты
управляешь
моим
сердцем
(потому
что
ты
управляешь
моим
сердцем),
Hast
du
alle
anderen
ausradiert
Ты
стерла
всех
остальных.
Ich
wünschte,
dass
ich
niemanden
mehr
kennte
Я
хотел
бы,
чтобы
я
больше
никого
не
знал,
Dass
ich
keinen
Namen
weiß,
dass
ich
niemanden
mehr
seh'
Чтобы
я
не
знал
ни
одного
имени,
чтобы
я
больше
никого
не
видел,
Nur
dich,
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя,
только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Ich
wünschte,
dass
ich
niemanden
mehr
kennte
Я
хотел
бы,
чтобы
я
больше
никого
не
знал,
Und
ich
glaube
auch,
dass
ich
niemanden
mehr
brauch
И
я
думаю,
что
мне
больше
никто
не
нужен,
Nur
dich,
nur
dich,
nur
dich,
nur
dich
Только
ты,
только
тебя,
только
тебя,
только
тебя
Nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Nur
dich,
nur
dich
(nur
dich,
nur
dich)
Только
тебя,
только
тебя
(только
тебя,
только
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Lessmann, Sebastian Madsen, Johannes Madsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.