Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
drive
for
a
living
Раньше
я
работал
водителем,
Hairy
arms
fed
the
wheel
thorough
my
palms
Волосатые
руки
сжимали
руль,
Twitching
feet
made
patterns
on
pedals
Дёргающиеся
ноги
выстукивали
ритмы
на
педалях,
Reflexes
honed
in
a
twice-failed
test
Рефлексы,
отточенные
после
двух
проваленных
экзаменов.
The
pay
man
Lance
kept
me
elastic
bound
Лэнс,
мой
начальник,
держал
меня
на
коротком
поводке,
In
the
echelons
of
west
one
В
западном
районе,
Slim
chance
of
the
odd
long
journey
Минимальный
шанс
на
редкую
дальнюю
поездку
Kept
me
clinging
to
him
for
too
long
Заставлял
меня
цепляться
за
него
слишком
долго.
Locked
in
a
car
all
day
Запертый
в
машине
весь
день,
Came
home
and
worked
on
'Children
At
Play'
Приходил
домой
и
работал
над
"Дети
на
площадке",
I
had
no
deal
then
У
меня
не
было
контракта
тогда,
But
I
had
fifty
blank
tapes
then
in
a
bag
waiting
Но
у
меня
было
пятьдесят
пустых
кассет
в
сумке.
Held
out
for
Beckett's
bunch
Ждал
предложения
от
команды
Беккета,
As
the
LTJ
rejection
letter
flew
in
Когда
прилетело
письмо
с
отказом
от
LTJ,
I
knew
it
wouldn't
be
long
Я
знал,
что
это
не
займет
много
времени,
Before
I
wrote
Carbon
Cones
Прежде
чем
я
напишу
"Углеродные
конусы".
Only
last
week,
I
noticed
Только
на
прошлой
неделе
я
заметил,
That
the
colors
of
the
lights
in
my
studio
Что
цвета
лампочек
в
моей
студии
Are
the
same
as
the
ones
Те
же
самые,
You
conjure
in
my
mind
Что
ты
вызываешь
в
моей
голове,
(Yellow
and
green,
green
pea
green)
(Жёлтый
и
зелёный,
горохово-зелёный)
(Cherry
red
and
red
and
blue)
(Вишнёво-красный
и
красный
и
синий).
When
my
Amiga
reads
from
a
disk
Когда
мой
Amiga
читает
с
диска,
You
know
the
green
fills
the
room
Ты
знаешь,
зелёный
заполняет
комнату,
And
your
long
summer
dress
fills
my
mind
И
твоё
длинное
летнее
платье
заполняет
мои
мысли.
My
other
jobs
were
none
to
speak
of
Мои
другие
работы
не
стоили
упоминания,
"Make
a
coffee
for
the
man
in
Avid
One"
"Сделай
кофе
для
человека
в
Avid
One",
"Drop
these
lunches
off
then
take
"Отвези
эти
обеды,
а
затем
отнеси
This
Betacam
to
a
place
on
Dean
Street"
Эту
Betacam
в
место
на
Дин-стрит".
Most
posts
seemed
Большинство
должностей,
казалось,
To
involve
the
lifting
of
heavy
boxes
Сводились
к
поднятию
тяжелых
коробок,
Be
they
crates
of
soft
drink
Будь
то
ящики
с
безалкогольными
напитками
Or
hyper-boring
finance
files
Или
ужасно
скучные
финансовые
документы.
A
man
of
such
small
frame
Человек
такого
хрупкого
телосложения,
As
I
broke
into
several
sweats
a
day
Как
я,
обливался
потом
несколько
раз
в
день,
Whilst
failing
to
procure
even
the
hint
При
этом
не
добиваясь
даже
намёка
Of
any
musculature
improvement
На
какое-либо
улучшение
мускулатуры.
Heavy-lifting
days
are
in
the
bin
now
Дни
тяжёлой
атлетики
теперь
в
прошлом,
But
I
still
dip
into
tempting
Но
я
всё
ещё
иногда
поддаюсь
искушению,
Wearing
the
odd
suit,
attending
the
odd
interview
Надеваю
костюм,
хожу
на
собеседования,
Subsidizing
the
drum
programming
you
hear
today
Субсидируя
программирование
ударных,
которое
ты
слышишь
сегодня.
Only
last
week,
I
noticed
Только
на
прошлой
неделе
я
заметил,
That
the
colors
of
the
lights
in
my
studio
Что
цвета
лампочек
в
моей
студии
Are
the
same
as
the
ones
you
conjure
in
my
mind
Те
же
самые,
что
ты
вызываешь
в
моей
голове,
(Yellow
and
green,
green
pea
green)
(Жёлтый
и
зелёный,
горохово-зелёный)
(Cherry
red
and
red
and
blue)
(Вишнёво-красный
и
красный
и
синий).
Just
yesterday
I
was
woken
Только
вчера
я
проснулся
By
a
flashing
of
a
light
from
my
studio
От
вспышки
света
из
моей
студии,
Confirming
that
this
time
stretch
was
complete
Подтверждающей,
что
замедление
времени
завершено.
Only
last
week,
I
noticed
Только
на
прошлой
неделе
я
заметил,
That
the
colors
of
the
lights
in
my
studio
Что
цвета
лампочек
в
моей
студии
Are
the
same
as
the
ones
you
conjure
in
my
mind
Те
же
самые,
что
ты
вызываешь
в
моей
голове.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Jacobs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.