Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invadiu
o
meu
coração
Drang
in
mein
Herz
ein
De
repente
me
encheu
de
paz
Plötzlich
erfüllte
er
mich
mit
Frieden
Como
se
o
vento
de
um
tufão
Als
ob
der
Wind
eines
Taifuns
Arrancasse
meus
pés
do
chão
Meine
Füße
vom
Boden
reißen
würde
Onde
eu
já
não
me
enterro
mais...
Wo
ich
mich
nicht
mehr
vergrabe...
Fez
o
mar
da
revolução
Ließ
das
Meer
der
Revolution
Invadir
meu
destino
In
mein
Schicksal
eindringen
Como
aquela
grande
explosão
Wie
jene
große
Explosion
Uma
bomba
sobre
o
Japão
Eine
Bombe
über
Japan
Fez
nascer
o
Japão
da
paz...
Ließ
das
Japan
des
Friedens
entstehen...
Eu
pensei
em
mim
Ich
dachte
an
mich
Eu
pensei
em
ti
Ich
dachte
an
dich
Eu
chorei
por
nós
Ich
weinte
um
uns
Que
contradição
Welch
ein
Widerspruch
Só
a
guerra
faz
Nur
der
Krieg
macht
Nosso
amor
em
paz...
Unsere
Liebe
in
Frieden...
Vim
parar
na
beira
do
cais
Landete
am
Rande
des
Kais
Onde
a
estrada
chegou
ao
fim
Wo
die
Straße
zu
Ende
war
Onde
o
fim
da
tarde
é
lilás
Wo
der
späte
Nachmittag
lila
ist
Onde
o
mar
arrebenta
em
mim
Wo
das
Meer
in
mir
brandet
O
lamento
de
tantos
"ais"...
Das
Klagen
so
vieler
"Ach's"...
Invadiu
o
meu
coração!
Drang
in
mein
Herz
ein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.