Текст и перевод песни Max e Luan - Vestido Coladinho
É
o
esqueminha
do
Max
e
Luan
Это
esqueminha
Max
и
Луан
Por
trás
da
fumaça
que
meu
narguilê
fazia
За
дыма,
что
мой
narguilê
было
Numa
noite
dessas,
eu
te
vi
chegar
В
сутки
из
них,
я
видел
тебя
добраться
À
meia
luz,
o
ambiente
foi
sumindo
aos
poucos
Половина
свет,
окружающая
среда
исчез,
постепенно
Na
hora
que
eu
vi
você
brilhar
В
час,
когда
я
увидел
вас
сиять
Que
sorriso
lindo,
hein
Что
улыбка
красивая,
да
Que
cabelo
bonito,
meu
bem
Что
красивые
волосы,
а
моя
Tá
de
sacanagem
Реально
грязные
É
tapa
na
cara
da
sociedade
Это
пощечина
общества
De
vestido
coladinho,
com
esse
corpo
lindo
Платье
coladinho,
с
помощью
этого
красивого
тела
Baixou
minha
pressão
Загрузили
мою
давление
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Vem
na
senta,
sentadinha,
na
trava,
travadinha
Поставляется
в
сидит,
sentadinha,
в
упор,
travadinha
Puxei,
fiquei
doidão
Вытащил,
я
trashed
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
(Ó,
ó)
Tem
jeito
não
(О,
о)
Имеет,
как
не
Por
trás
da
fumaça
que
meu
narguilê
fazia
За
дыма,
что
мой
narguilê
было
Numa
noite
dessas,
eu
te
vi
chegar
В
сутки
из
них,
я
видел
тебя
добраться
À
meia
luz,
o
ambiente
foi
sumindo
aos
poucos
Половина
свет,
окружающая
среда
исчез,
постепенно
A
hora
que
eu
vi
você
brilhar
Время,
что
я
вас
видел
блеск
Que
sorriso
lindo,
hein
Что
улыбка
красивая,
да
Que
cabelo
bonito,
meu
bem
Что
красивые
волосы,
а
моя
Tá
de
sacanagem
Реально
грязные
É
tapa
na
cara
da
sociedade
(vem
assim!)
Это
пощечина
общества
(приходит
так!)
De
vestido
coladinho,
com
esse
corpo
lindo
Платье
coladinho,
с
помощью
этого
красивого
тела
Baixou
minha
pressão
Загрузили
мою
давление
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Vem
na
senta,
sentadinha,
na
trava,
travadinha
Поставляется
в
сидит,
sentadinha,
в
упор,
travadinha
Puxei,
fiquei
doidão
Вытащил,
я
trashed
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
De
vestido
coladinho...
Платье
coladinho...
(Por
trás
da
fumaça
que
meu
narguilê
fazia)
(За
дыма,
что
мой
narguilê
было)
(Numa
noite
dessas
eu
te
vi
chegar)
(В
ночь
этих
я
видел
тебя
добраться)
Como
é
que
não
pira,
mozão?
(À
meia
luz)
Как
не
пира,
mozão?
(В
половину
света)
(O
ambiente
foi
sumindo
aos
poucos)
(Среда
исчез,
постепенно)
Como
é
que
não
pira,
mozão?
(A
hora
que
eu
vi
você
brilhar)
Как
не
пира,
mozão?
(Час,
который
я
видел
блеск)
Vem
na
senta,
sentadinha,
na
trava,
travadinha
Поставляется
в
сидит,
sentadinha,
в
упор,
travadinha
Puxei,
fiquei
doidão
Вытащил,
я
trashed
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Como
é
que
não
pira,
mozão?
Как
не
пира,
mozão?
Tem
jeito
não
Есть
способ
не
Que
esqueminha
diferente
Что
esqueminha
другой
Tem
jeito
não
(esquece!)
Имеет,
как
и
не
(забыть!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Salles, Luan Gomes, Max
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.