Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
it
for
my
health
Ich
tue
es
für
meine
Gesundheit
Nobody
feels
me
quite
as
much
as
I
feel
myself
Niemand
fühlt
mich
so
sehr,
wie
ich
mich
selbst
fühle
Max
Normal:
The
baddest
public
speaker
Max
Normal:
Der
krasseste
öffentliche
Redner
Suck
funk
from
the
ether,
to
pump
through
your
speaker
Sauge
Funk
aus
dem
Äther,
um
ihn
durch
deine
Lautsprecher
zu
pumpen
Play,
play
fans
you
chose
the
wrong
pot
to
piss
in
Spielt,
spielt,
Fans,
ihr
habt
den
falschen
Topf
zum
Reinpinkeln
gewählt
You
work
for
us,
man.
Here's
your
job
description:
Ihr
arbeitet
für
uns,
Mann.
Hier
ist
eure
Jobbeschreibung:
Love
us
more
than
anything
in
your
life
Liebt
uns
mehr
als
alles
andere
in
eurem
Leben
We
don't
play
games,
drop
names,
pull
strings
or
bite
Wir
spielen
keine
Spielchen,
nennen
keine
Namen,
ziehen
keine
Fäden
oder
beißen
Ask
nothing
of
us
save
that
which
is
practically
beneficent
Verlangt
nichts
von
uns,
außer
dem,
was
praktisch
nützlich
ist
To
you
and
your
quest
for
complete
self
sufficiency
Für
euch
und
eure
Suche
nach
völliger
Selbstständigkeit
Choose
the
quickest
way
between
two
points
Wählt
den
kürzesten
Weg
zwischen
zwei
Punkten
Don't
waste
your
energy
on
bullshit
interaction
Verschwendet
eure
Energie
nicht
an
Bullshit-Interaktionen
Don't
be
scared
of
anything
except
letting
yourself
down
Habt
vor
nichts
Angst,
außer
davor,
euch
selbst
zu
enttäuschen
Out-do
yourself,
work
harder
than
anyone
else...
now
Übertrefft
euch
selbst,
arbeitet
härter
als
jeder
andere...
jetzt
Make
very
clear
distinctions
between
parasites
and
creators
Unterscheidet
klar
zwischen
Parasiten
und
Schöpfern
Be
a
creator
instead
of
a
second-hand
artificial
flavour
Seid
ein
Schöpfer
anstelle
eines
künstlichen
Geschmacks
aus
zweiter
Hand
Do
not
concern
yourself
with
anyone's
opinion
of
your
methods,
save
your
own
Kümmert
euch
nicht
um
die
Meinung
anderer
über
eure
Methoden,
außer
um
eure
eigene
Be
three
steps
ahead
of
everyone,
I
promise
you'll
make
it
home
Seid
allen
drei
Schritte
voraus,
ich
verspreche
euch,
ihr
werdet
es
nach
Hause
schaffen
Do
not
sleep
too
much
Schlaft
nicht
zu
viel
Be
firm
yet
supple,
use
me
as
a
weapon,
Max
Normal
flirts
with
trouble
Seid
standhaft
und
doch
geschmeidig,
benutzt
mich
als
Waffe,
Max
Normal
flirtet
mit
Ärger
Put
me
on
the
front-line.
I
cannot
be
destroyed
Stellt
mich
an
die
Front.
Ich
kann
nicht
zerstört
werden
You
know
the
deal,
anti-personnel
spells
get
deployed
Ihr
kennt
das
Spiel,
Anti-Personen-Zauber
werden
eingesetzt
Make
our
music
as
available
as
possible
Macht
unsere
Musik
so
zugänglich
wie
möglich
The
shit
is
d.i.y.
So
fuck
with
it
if
you
feel
you
got
the
skill
Der
Scheiß
ist
d.i.y.
Also
macht
mit,
wenn
ihr
glaubt,
das
Zeug
dazu
zu
haben
Do
not
try
to
be
clever,
rather
direct
and
practical
Versucht
nicht,
clever
zu
sein,
sondern
direkt
und
praktisch
Fuck
fancy
construct
diagrammatical
Scheiß
auf
schicke,
diagrammatische
Konstrukte
The
free-radical,
lone
hitman
for
hire
Der
freie
Radikale,
einsame
Auftragskiller
Power-hungry
liars
fan
the
fire
Machtgierige
Lügner
schüren
das
Feuer
Treat
people
who
do
not
understand
what
we
do
with
the
least
amount
of
energy
as
possible
Behandelt
Leute,
die
nicht
verstehen,
was
wir
tun,
mit
so
wenig
Energie
wie
möglich
Live
it,
don't
give
in,
be
original,
even
when
you
aren't
Lebt
es,
gebt
nicht
auf,
seid
originell,
auch
wenn
ihr
es
nicht
seid
Make
your
mom
proud
Macht
eure
Mutter
stolz
Take
us
all
over
the
world,
we
like
to
travel
Bringt
uns
in
die
ganze
Welt,
wir
reisen
gerne
Steer
clear
of
dead
things
you
never
know,
you
might
unravel
Haltet
euch
von
toten
Dingen
fern,
man
weiß
nie,
vielleicht
entwirrt
ihr
euch
Your
hidden
secrets,
young
descendants
of
Eve
Eure
verborgenen
Geheimnisse,
junge
Nachkommen
von
Eva
Work
the
hardest
at
becoming
entirely
independent
of
me
Arbeitet
am
härtesten
daran,
völlig
unabhängig
von
mir
zu
werden
Utilise
me
as
you
would
a
product,
here
comes
the
best
bit:
Benutzt
mich
wie
ein
Produkt,
hier
kommt
das
Beste:
Invent
the
future
- then
manifest
it
Erfindet
die
Zukunft
– dann
manifestiert
sie
Keep
yourself
in
check,
sir.
Don't
forget
it,
decide
exactly
what
it
is
that
you
want
Behaltet
euch
im
Auge,
Sir.
Vergesst
es
nicht,
entscheidet
genau,
was
ihr
wollt
Then
go
out
and
get
it
without
requiring
anything
of
anyone
Dann
geht
raus
und
holt
es
euch,
ohne
etwas
von
irgendjemandem
zu
verlangen
Spark
something
new
that'll
last
forever
Entfacht
etwas
Neues,
das
ewig
hält
Don't
go
to
them,
let
them
come
to
you
Geht
nicht
zu
ihnen,
lasst
sie
zu
euch
kommen
Do
not
underestimate
your
value,
start
representing
Unterschätzt
euren
Wert
nicht,
fangt
an
zu
repräsentieren
When
my
mom
send
me
into
this
world
she
sent
a
blessing
Als
meine
Mutter
mich
in
diese
Welt
schickte,
schickte
sie
einen
Segen
This
job
description
could
be
translated
as:
how
to
manage
an
explosion
Diese
Jobbeschreibung
könnte
übersetzt
werden
als:
Wie
man
eine
Explosion
managt
Stay
invisible
till
you
invincible
then
set
your
plan
in
motion
Bleibt
unsichtbar,
bis
ihr
unbesiegbar
seid,
dann
setzt
euren
Plan
in
Bewegung
This
is
war,
we
battle
demons,
become
the
perfect
assassin
Das
ist
Krieg,
wir
kämpfen
gegen
Dämonen,
werdet
zum
perfekten
Attentäter
Do
not
endanger
the
unit
by
being
anything
less
than
perfect
Gefährdet
die
Einheit
nicht,
indem
ihr
weniger
als
perfekt
seid
Channels
are
open,
do
not
be
afraid
of
this
but
notice
Kanäle
sind
offen,
habt
keine
Angst
davor,
aber
beachtet
Stepping
through
these
channels
is
dangerous
Das
Durchschreiten
dieser
Kanäle
ist
gefährlich
Corporate
giants
can't
fuck
with
the
link
between
our
art
and
our
clients
Konzerngiganten
können
der
Verbindung
zwischen
unserer
Kunst
und
unseren
Klienten
nichts
anhaben
So
come
on,
freak
us
out,
be
defiant
and
non-compliant
Also
kommt
schon,
bringt
uns
aus
der
Fassung,
seid
trotzig
und
nicht
konform
And
above
all
things
be
honest,
even
if
there's
no
end
in
sight
Und
vor
allem
seid
ehrlich,
auch
wenn
kein
Ende
in
Sicht
ist
And
know
that
I
will
defend
this
shit
with
my
life
Und
wisst,
dass
ich
diesen
Scheiß
mit
meinem
Leben
verteidigen
werde
Have
fun
but
know
that
having
indefinite
fun
requires
meticulous
maintenance
Habt
Spaß,
aber
wisst,
dass
unbegrenzter
Spaß
akribische
Pflege
erfordert
I've
been
ridiculously
inconspicuous
but
now
I'm
sick
of
the
painkillers
Ich
war
lächerlich
unauffällig,
aber
jetzt
habe
ich
die
Schmerzmittel
satt
I'm
here
to
bring
the
pain,
let
us
avoid
stagnation
at
all
costs
Ich
bin
hier,
um
den
Schmerz
zu
bringen,
lasst
uns
Stagnation
um
jeden
Preis
vermeiden
Step
lively,
do
what
you
say,
kick
information
that'll
last
Seid
lebhaft,
tut,
was
ihr
sagt,
gebt
Informationen
weiter,
die
Bestand
haben
Know
that
I
do
not
perform
for
people,
I
make
music
that
I
love
Wisst,
dass
ich
nicht
für
Leute
auftrete,
ich
mache
Musik,
die
ich
liebe
And
it's
wonderful
to
watch
people
in
love
Und
es
ist
wundervoll,
verliebte
Menschen
zu
beobachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Nyx, Anna Gaye, Elgie Rousseau Stover, Marvin Gaye, Lonnie Rashid Lynn, James Dewitt Yancey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.